Pridobivanje dokazov prek videokonference

Evropska pravosodna mreža v civilnih in gospodarskih zadevah (EPM v civilnih zadevah) je pripravila sklop informativnih pregledov, ki zagotavljajo praktične informacije o pravilih, postopkih in tehničnih zmogljivostih za videokonference med sodišči v različnih državah EU.

Uredba (EU) 2020/1783 (prenovitev), ki se nanaša na sodelovanje med sodišči različnih držav EU pri pridobivanju dokazov v civilnih in gospodarskih zadevah, določa splošni pravni okvir za pridobivanje dokazov v drugi državi, kot je država, v kateri je sodišče. Ta uredba nadomešča Uredbo Sveta (ES) št. 1206/2001 in se začne uporabljati 1. julija 2022. Nova uredba pojasnjuje, kako pridobivati dokaze z uporabo videokonference ali druge tehnologije komuniciranja na daljavo, in v Prilogi I določa obrazec N za izmenjavo ustreznih tehničnih informacij. Obrazec N se uporablja za zaprosilo za pridobivanje dokazov prek videokonference in za pozitiven odgovor na takšno zaprosilo. Vendar ima vsaka država EU svoje procesne predpise na tem področju, tako da se podrobnosti postopka razlikujejo glede na pravo države, ki prejme zaprosilo za sodelovanje.

Da bi pravosodnim organom različnih držav EU olajšala sodelovanje in polno uporabo videokonferenc pri pridobivanju dokazov v drugi državi EU, je Evropska pravosodna mreža v civilnih in gospodarskih zadevah (EPM v civilnih zadevah) pripravila sklop informativnih pregledov. Ti zagotavljajo praktične informacije o pravilih, postopkih in tehničnih zmogljivostih v različnih državah EU.

Za podrobnejše informacije o posamezni državi izberite ustrezno zastavico.

Zadevna povezava

Izvajanje dokazov - uradna obvestila držav članic in orodje za iskanje pristojnih sodišč/organov

Zadnja posodobitev: 03/04/2024

Stran vzdržuje Evropska komisija. Informacije na teh straneh ne izražajo nujno uradnega stališča Evropske komisije. Komisija ne sprejema nobene odgovornosti v zvezi z informacijami in podatki, vsebovanimi ali navedenimi v tem dokumentu. Pravila glede avtorskih pravic spletnih strani EU so navedena v pravnem obvestilu.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Iċ-Ċekja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Wara emenda tal-Att Nru 99/1963, il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili (občanský soudní řád), kif emendat b’effett minn Settembru 2017, l-użu ta’ tagħmir għall-vidjokonferenzi fi proċedimenti ċivili huwa rregolat direttament mill-Att. L-Artikolu 102a tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili jistipula b’mod espliċitu li qorti tista’ twettaq proċedura bl-użu ta’ tagħmir ta’ vidjokonferenzi fuq talba ta’ parti jew meta jitqies utli. Il-vidjokonferenzi jistgħu jintużaw b’mod partikolari biex jippermettu l-preżenza ta’ parti jew ta’ interpretu f’seduta jew biex jiġi eżaminat xhud, perit jew parti.

Il-materja hija rregolata ulterjorment taħt l-Artikolu 10a tal-Istruzzjoni tal-Ministeru għall-Ġustizzja Nru 505/2001 li toħroġ regoli interni u klerikali għall-qrati distrettwali, reġjonali u għoljin.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

L-att jipprevedi b’mod espliċitu l-eżami tax-xhieda, tal-periti u tal-partijiet. Madankollu, bl-ebda mod ma jirrestrinġi l-kategorija ta’ persuni minn qabel; persuni oħra jistgħu jiġu konnessi ma’ seduta permezz ta’ vidjokonferenza, pereżempju l-interpreti. Il-vidjokonferenzi jistgħu jintużaw jekk ikunu utli jew jekk jintalbu minn parti.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ma hemm l-ebda restrizzjoni ġenerali fit-test tal-liġi. Madankollu, jista’ jkun hemm restrizzjoni minħabba ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-kawża (fattibbiltà teknika, eċċ.).

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Jekk l-imħallef presjedenti (imħallef uniku) iwettaq proċeduri permezz ta’ vidjokonferenza, it-taħrika trid tiddikjara wkoll il-post u l-ħin tal-vidjokonferenza. Għalhekk, l-użu ta’ kwalunkwe bini xieraq għall-proċedura, pereżempju postijiet fejn ikunu jinsabu periti jew xhieda (eż. sptarijiet, laboratorji), mhuwiex prekluż.

Madankollu, huwa importanti li l-impjegati tal-qorti fdati bit-twettiq ta’ tali proċeduri mill-imħallef presjedenti (imħallef uniku) jivverifikaw l-identità tal-persuna kkonċernata mill-proċedura. Huwa previst li persuna normalment tiġi eżaminata fil-qorti, fil-ħabs jew f’faċilitajiet tal-kura tas-saħħa.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

L-Att jistipula li għandha tittieħed reġistrazzjoni awdjoviżiva kull meta proċedura ssir permezz ta’ vidjokonferenza. Jekk jitfassal rapport mar-reġistrazzjoni, il-persuna kkonċernata mill-proċedura ma jkollhiex għalfejn tiffirma r-rapport.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Jekk ix-xhud ma jitkellimx bil-lingwa tal-proċedimenti, dan ikollu d-dritt għal interpretu skont l-Artikolu 37(4) tal-Att Kostituzzjonali Nru 2/1993, il-Karta tad-Drittijiet u l-Libertajiet Fundamentali (Listina základních práv a svobod). Skont l-Artikolu 18(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-qorti trid taħtar interpretu għal kwalunkwe parti li l-ewwel lingwa tagħha ma tkunx iċ-Ċek, kull meta tinqala’ l-ħtieġa fil-proċedimenti.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Skont l-Artikolu 18(1) u (2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-qorti hija meħtieġa tipprovdi lill-partijiet b’opportunitajiet indaqs biex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom u hija meħtieġa taħtar interpretu għal kwalunkwe parti li l-ewwel lingwa tagħha ma tkunx iċ-Ċek, kull meta tinqala’ l-ħtieġa fil-proċedimenti.

Jistgħu jsiru arranġamenti biex interpretu jkun preżenti permezz ta’ tagħmir għall-vidjokonferenzi. Għalhekk, ma huwiex meħtieġ li l-interpretu jkun fiżikament preżenti fl-istess post bħall-persuna li tkun qed tiġi eżaminata.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Il-qorti trid tħarrek persuna skont l-Artikolu 51 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili. Ħlief meta dan l-att jew leġiżlazzjoni speċjali dwar it-taħrikiet tkun teħtieġ aktar dettalji, it-taħrika trid tinkludi l-informazzjoni li ġejja: l-isem tal-kawża li għaliha l-persuna qed tiġi mħarrka, l-iskop, il-post u l-ħin tal-bidu tal-proċedimenti tal-qorti, ir-raġuni tat-taħrika, ir-rwol li fih il-persuna tkun qed tiġi mħarrka fil-proċedimenti, l-obbligi tal-persuna mħarrka u, jekk ikun meħtieġ, it-tul ta’ żmien mistenni tal-proċedimenti. Meta t-tagħmir tal-vidjokonferenzi jintuża f’seduta, il-persuna mħarrka tiġi nnotifikata dwar meta u fejn għandha tippreżenta ruħha.

It-taħrika tista’ tiġi nnotifikata bil-miktub jew b’mezzi elettroniċi u, f’każijiet urġenti, bit-telefown jew bil-faks.

Jekk ix-xhud jew il-perit ikun se jiġi eżaminat permezz ta’ vidjokonferenza u l-persuna li għandha tiġi eżaminata tkun meħtieġa tippreżenta ruħha f’distrett taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ qorti differenti, dik il-qorti tkun responsabbli għat-taħrika; il-qorti rikjedenti titlob lill-qorti l-oħra tagħmel din il-proċedura. Skont l-Artikolu 115(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, it-taħrika trid tiġi nnotifikata lill-partijiet b’mod li jippermettilhom żmien biżżejjed biex jippreparaw; ġeneralment dan ikun mill-inqas 10 ijiem qabel id-data tas-seduta, sakemm ma tkunx saret seduta preparatorja.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

L-użu tal-vidjokonferenzi jinvolvi spejjeż tat-trasferiment tad-data. Dawn l-ispejjeż għandhom ikunu koperti mill-qorti rikjedenti li tkun bdiet il-vidjokonferenza.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Skont l-Artikolu 126(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, kwalunkwe persuna fiżika li mhijiex parti fil-proċedimenti hija meħtieġa tattendi l-qorti meta tiġi mħarrka u tagħti x-xhieda tagħha. Ix-xhud jista’ jirrifjuta li jixhed biss f’każijiet fejn tali xhieda twassal għar-riskju ta’ prosekuzzjoni kriminali tax-xhud jew tal-qraba tiegħu. Qabel is-seduta x-xhieda dejjem jiġu mgħarrfa dwar is-sinifikat tax-xhieda tagħhom, dwar id-drittijiet u l-obbligi tagħhom u dwar il-konsegwenzi kriminali ta’ xhieda falza.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Skont l-Artikolu 126(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili fil-bidu tas-seduta, il-qorti hija meħtieġa tivverifika l-identità tax-xhud. Dan ġeneralment isir billi l-persuna tintalab tippreżenta l-karta tal-identità jew passaport.

Meta eżami jkun se jsir permezz ta’ tagħmir għall-vidjokonferenzi, impjegat tal-qorti fdat bit-twettiq ta’ din il-proċedura mill-imħallef presjedenti (imħallef uniku) irid jivverifika l-identità tal-persuna li tkun se tiġi eżaminata permezz tat-tagħmir għall-vidjokonferenzi. Bil-kunsens tal-imħallef presjedenti (imħallef uniku), il-persuna li tivverifika l-identità fil-post fejn tinsab il-persuna li tkun qed tiġi eżaminata tista’ tkun ukoll impjegat tal-qorti jew tal-ħabs jew tal-istituzzjoni ta’ detenzjoni, dment li din il-persuna tkun ġiet fdata b’dak il-kompitu.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Skont l-Artikolu 104(2) tal-Att Nru 91/2012 dwar id-dritt internazzjonali privat, ix-xhieda, il-periti u l-partijiet jistgħu jinstemgħu taħt ġurament, jekk jintalbu jagħmlu dan minn awtorità f’pajjiż ieħor. Għax-xhieda u l-partijiet fil-proċedimenti, il-ġurament jgħid hekk: "Naħlef fuq l-unur tiegħi illi nwieġeb għal kull mistoqsija li ssirli mill-qorti bis-sħiħ, ngħid il-verità u ma nżommx informazzjoni għalija". Għall-esperti, il-ġurament jgħid hekk: "Naħlef fuq l-unur tiegħi illi l-opinjoni li jiena nagħti tkun skont l-aħjar għarfien u twemmin tiegħi". Jekk ikun hemm ġurament sussegwenti, it-test tal-ġurament jiġi modifikat kif xieraq.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Il-qrati rikjedenti u dawk rikjesti jaqblu fuq arranġamenti speċifiċi waqt it-tħejjija għall-vidjokonferenza u dawn ikunu bbażati fuq il-ħtiġijiet tagħhom.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Il-qrati rikjedenti u dawk rikjesti jaqblu fuq arranġamenti speċifiċi waqt it-tħejjija għall-vidjokonferenza u dawn ikunu bbażati fuq il-ħtiġijiet tagħhom.

L-aħħar aġġornament: 19/09/2023

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Estonja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Iva, il-provi jistgħu jinġabru bil-vidjokonferenza. L-Artikolu 20(1) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 2020/1783 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (riformulazzjoni) jistipula li l-qorti rikjedenti tikkumpila x-xhieda bl-użu ta’ vidjokonferenzi jew teknoloġija oħra ta’ komunikazzjoni, dment li tali teknoloġija tkun disponibbli għall-qorti u l-qorti tqis l-użu ta’ tali teknoloġija bħala xieraq minħabba ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-kawża. Il-qrati fl-Estonja għandhom il-faċilitajiet meħtieġa għall-vidjokonferenzi. Skont l-Artikolu 15(6) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili (Tsiviilkohtumenetluse seadustik, disponibbli online Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidahawnhekk), id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi japplikaw għall-għajnuna fil-kumpilazzjoni tax-xhieda fl-Estonja abbażi tat-talbiet mill-qrati tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, safejn ma jkunx previst mod ieħor mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 2020/1783 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (riformulazzjoni). Skont l-Artikolu 15(5) tal-Kodiċi, sakemm ma jkunx previst mod ieħor mil-liġi jew minn trattat, qorti Estonjana tipprovdi għajnuna ġudizzjarja għat-twettiq ta’ operazzjoni proċedurali fuq talba minn qorti barranija jekk, skont il-liġi Estonjana, l-operazzjoni mitluba tkun taqa’ taħt il-ġuriżdizzjoni speċifika tal-qorti Estonjana u ma tkunx ipprojbita mil-liġi. Operazzjoni proċedurali tista’ titwettaq ukoll skont il-liġi barranija, dment li dan ikun meħtieġ għal proċedimenti fl-Istat barrani u ma jagħmilx ħsara lill-interessi tal-partijiet fil-proċedimenti. Il-proċessi jew is-seduti b’parteċipazzjoni mill-bogħod huma rregolati mill-Artikolu 350 tal-Kodiċi. L-ebda dispożizzjoni jew restrizzjoni speċifika ma tapplika għall-organizzazzjoni ta’ vidjokonferenza skont ir-Regolament 2020/1783, inkluż, fil-każ ta’ proċess jew seduta b’parteċipazzjoni mill-bogħod, l-organizzazzjoni ta’ vidjokonferenza direttament mill-qorti rikjedenti ta’ Stat Membru ieħor skont l-Artikolu 20 tar-Regolament.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

F’konformità mal-Artikolu 350(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, parti fi proċess jew seduta b’parteċipazzjoni mill-bogħod għandha l-opportunità li twettaq l-operazzjonijiet proċedurali f’ħin reali, jiġifieri tista’ tagħmel dikjarazzjoni ġuramentata jew, waqt proċediment b’rikors, dikjarazzjoni mhux ġuramentata; skont l-Artikolu 350(2), xhud jew espert jistgħu jinstemgħu wkoll fi proċess jew seduta b’parteċipazzjoni mill-bogħod.

Għalhekk, parteċipant fi proċediment jista’ jagħmel dikjarazzjoni ġuramentata jew, fi proċediment b’rikors, dikjarazzjoni mingħajr ġurament permezz ta’ proċess jew seduta b’parteċipazzjoni mill-bogħod, u x-xhud jew l-espert jistgħu jinstemgħu permezz ta’ proċess jew seduta b’parteċipazzjoni mill-bogħod.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ara t-tweġiba għall-mistoqsija preċedenti.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Skont l-Artikolu 350(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-qorti tista’ torganizza proċess jew seduta b’parteċipazzjoni mill-bogħod sabiex il-parti fil-proċediment jew ir-rappreżentant jew il-konsulent tagħha jkunu jistgħu jinsabu f’post ieħor dakinhar tas-seduta u jkunu jistgħu jwettqu l-operazzjonijiet proċedurali fil-ħin reali f’dak il-post.

Għalhekk, il-qorti tista’ torganizza proċess jew seduta b’parteċipazzjoni mill-bogħod b’mod li dik il-persuna ma jkollhiex għalfejn tkun preżenti l-qorti għall-eżami.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Iva, is-seduti tal-qorti jistgħu jiġu rekordjati. Ir-rekordings għandhom isiru skont il-proċedura prevista mill-Artikolu 52 jew l-Artikolu 42 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili. It-teknoloġija għas-seduti mill-bogħod użata fil-qrati tippermetti r-rekordjar tas-seduti skont l-Artikolu 52 tal-Kodiċi.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Skont l-Artikolu 32(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-lingwa tal-proċedimenti ġudizzjarji u l-proċedura tal-qorti hija l-Estonjan. Skont l-Artikolu 32(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-verbal tas-seduti tal-qorti u l-operazzjonijiet proċedurali l-oħrajn jiġu abbozzati bl-Estonjan. Qorti tista’ tirreġistra kull testimonjanza jew dikjarazzjoni mogħtija waqt seduta l-qorti b’lingwa barranija fil-verbal bil-lingwa li fiha tkun ingħatat flimkien ma’ traduzzjoni bl-Estonjan jekk ikun meħtieġ għal preżentazzjoni preċiża tat-testimonjanza jew dikjarazzjoni. Il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili tal-Estonja ma għandu l-ebda dispożizzjoni speċifika dwar l-arranġamenti lingwistiċi għat-testimonjanzi jew dikjarazzjonijiet fuq talba ta’ qorti minn Stat Membru ieħor skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 2020/1783 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (riformulazzjoni).

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Skont l-Artikolu 34(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, jekk parti fi proċediment ma tkunx tifhem bl-Estonjan u jekk ma jkollhiex rappreżentant waqt il-proċediment, il-qorti, meta jkun possibbli, tqabbad interpretu fil-proċediment, jew fuq talba ta’ dik il-parti jew fuq l-inizjattiva tal-qorti. Ma għandux għalfejn jitqabbad interpretu jekk id-dikjarazzjonijiet tal-parti fil-proċedimenti jinftiehmu mill-qorti u mill-partijiet l-oħra. Jekk il-qorti ma tkunx tista’ tqabbad interpretu mill-ewwel, hija tagħti deċiżjoni fejn il-parti fil-proċediment li jkollha bżonn l-għajnuna ta’ interpretu jkollha ssib interpretu jew rappreżentant li jaf bl-Estonjan għaliha nnifisha f’perjodu ta’ żmien li tistabbilixxi l-qorti (l-Artikolu 34(2) tal-Kodiċi). Il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili tal-Estonja ma għandux dispożizzjonijiet speċifiċi dwar fejn ikun jinsab l-interpretu għall-finijiet tal-kumpilazzjoni tax-xhieda skont ir-Regolament.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Skont l-Artikolu 343(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, sabiex tinnotifika l-ħin u l-post fejn tkun se ssir is-seduta tal-qorti, il-qorti tinnotifika lill-partijiet fil-proċedimenti u lill-persuni l-oħra mistiedna għas-seduta tal-qorti. Skont l-Artikolu 343(2) tal-Kodiċi, l-intervall bejn id-data tan-notifika u d-data tas-seduta tal-qorti għandu jkun mill-inqas ta’ 10 ijiem. L-intervall jista’ jkun iqsar jekk il-partijiet jaqblu dwaru.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

L-ispejjeż involuti għall-kumpilazzjoni tax-xhieda skont ir-Regolament Nru 2020/1783 huma speċifikati fl-Artikolu 22 tar-Regolament. Skont l-Artikolu 15(4) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-qorti rikjedenti ma tkoprix l-ispejjeż tal-operazzjoni proċedurali. Il-qorti li tkun qed twettaq l-operazzjoni proċedurali tinforma lill-qorti rikjedenti bl-ispejjeż, u dawn l-ispejjeż jitqiesu bħala spejjeż marbuta mal-kwistjoni li qed tinstema’. Bħala spejjeż meqjusa essenzjali għall-proċediment, l-ispejjeż għall-kumpilazzjoni tax-xhieda jridu jitħallsu f’konformità mal-Artikolu 148(1) tal-Kodiċi, li jgħid illi sakemm il-qorti ma tiddeċidix mod ieħor, l-ispejjeż li għandhom x’jaqsmu mal-proċedimenti jitħallsu bil-quddiem, safejn jiġi ordnat mill-qorti, mill-parti fil-proċedimenti li ppreżentat ir-rikors li miegħu jkunu marbuta l-ispejjeż. Jekk iż-żewġ partijiet ikunu daħħlu rikors jew jekk xhud jew espert jiġu msejħa jew spezzjoni ssir ex officio mill-qorti, l-ispejjeż jinqasmu bejn il-partijiet b'mod indaqs. Peress illi l-qrati għandhom faċilitajiet għall-vidjokonferenzi, ma għandux ikun hemm spejjeż għall-użu tagħhom.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

L-Artikolu 19(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili jipprevedi illi l-persuni jiġu infurmati illi l-eżami dirett mill-qorti rikjedenti huwa volontarju.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Skont l-Artikolu 347(2)(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, fil-bidu ta’ seduta tal-qorti, il-qorti tivverifika liema mill-persuni mħarrka huma preżenti għas-seduta u l-identitajiet tagħhom. Il-Kodiċi ma jipprovdix proċedura speċifika għall-verifika tal-identità waqt seduta tal-qorti. Il-qorti trid tivverifika l-identità tal-persuni msejħa. Għal dan il-għan, hija tivverifika, pereżempju, dokument ta' identifikazzjoni b'ritratt ta' dik il-persuna. L-identità tal-persuna li qiegħda tieħu sehem permezz tal-vidjokonferenza tista’, pereżempju, tiġi determinata minn fuq kopja ta’ dokument ippreżentat lill-qorti bil-quddiem.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Skont l-Artikolu 269(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, parti fil-proċedimenti trid tieħu l-ġurament li ġej qabel tagħti x-xhieda tagħha:

“Jien (isem) naħlef fuq l-unur u l-kuxjenza tiegħi illi ngħid il-verità kollha dwar il-kwistjoni mingħajr ma naħbi, inżid jew nibdel xi ħaġa.” Il-parteċipant fi proċediment jieħu l-ġurament verbalment u jiffirma t-test tal-ġurament.

Skont l-Artikolu 36(1) tal-Kodiċi, persuna li ma jkollhiex ħakma tajba tal-Estonjan trid tieħu l-ġurament b’lingwa li jkollha ħakma tajba tagħħa; skont l-Artikolu 36(2), il-firma ssir fuq it-test bl-Estonjan tal-ġurament, li jiġi tradott direttament lill-persuna qabel ma tiffirmah.

It-tieni sentenza tal-Artikolu 262(1) tal-Kodiċi jistipula illi qabel ma jagħti x-xhieda tiegħu, il-qorti trid tispjega lix-xhud l-obbligu tiegħu li jgħid il-verità kif ukoll il-kontenut tal-Artikoli 256-259 tal-Kodiċi. Skont l-Artikolu 303(5) tal-Kodiċi, id-dispożizzjonijiet dwar is-smigħ tax-xhieda japplika wkoll għall-esperti. Espert li mhuwiex espert forensiku jew espert privat reġistrat jiġi mwissi, qabel ma jippreżenta l-opinjoni tal-espert tiegħu, illi ma jistax jipprovdi intenzjonalment opinjoni tal-espert skorretta, u l-espert jiffirma dan billi jiffirma l-verbal tal-qorti jew it-test tat-twissija. It-twissija ffirmata tiġi ppreżentata lill-qorti flimkien mal-opinjoni tal-espert.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Skont l-Artikolu 350(3) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, matul seduta l-qorti organizzata bħala proċess jew seduta b’parteċipazzjoni mill-bogħod, id-dritt ta’ kull parti li tippreżenta rikorsi u talbiet u biex tifformula pożizzjoni dwar it-talbiet u r-rikorsi tal-partijiet l-oħra fil-proċedimenti jrid jiġi ggarantit u l-kundizzjonijiet l-oħra tas-seduta tal-qorti ssodisfati b’mod teknikament sigur matul it-trażmissjoni f’ħin reali lill-qorti tal-awdjo u l-vidjo mill-parti fil-proċediment li ma tkunx preżenti fil-bini tal-qorti u viċe versa.

Kull qorti għandha ħaddiem miċ-Ċentru tar-Reġistri u s-Sistemi ta’ Informazzjoni li jaħdem bħala speċjalist intern tal-IT, li jassigura illi l-faċilitajiet tal-vidjokonferenzi jkunu qed jaħdmu u jsolvi kull problema teknika.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

L-informazzjoni rikjesta tkun fil-formola ta' applikazzjoni. Kull informazzjoni addizzjonali meħtieġa tiddependi miċ-ċirkostanzi speċifiċi ta' kull kawża.

Skont l-Artikolu 32(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-lingwa tal-proċedimenti ġudizzjarji u l-proċedura tal-qorti hija l-Estonjan. Skont l-Artikolu 32(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-verbal tas-seduti tal-qorti u l-operazzjonijiet proċedurali l-oħrajn jiġu abbozzati bl-Estonjan. Qorti tista’ tirreġistra kull testimonjanza jew dikjarazzjoni mogħtija waqt seduta l-qorti b’lingwa barranija fil-verbal bil-lingwa li fiha tkun ingħatat flimkien ma’ traduzzjoni bl-Estonjan jekk ikun meħtieġ għal preżentazzjoni preċiża tat-testimonjanza jew dikjarazzjoni. Il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili tal-Estonja ma għandu l-ebda dispożizzjoni speċifika, skont ir-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (riformulazzjoni), dwar l-arranġamenti lingwistiċi għall-kumpilazzjoni tax-xhieda jew tad-dikjarazzjonijiet.

L-aħħar aġġornament: 28/10/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Greċja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Iva, huwa possibbli fiż-żewġ każijiet. Skont l-Artikolu 12(2) tar-Regolament (UE) 2020/1783, il-kumpilazzjoni ta’ xhieda permezz ta’ vidjokonferenza ssir skont il-liġi nazzjonali tal-qorti rikjesta (fil-Greċja, id-Digriet Presidenzjali 142/2013 u l-Artikolu 393(3) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili), filwaqt li, skont l-Artikolu 12(3), il-qorti rikjedenti tista’ titlob li t-talba tiġi eżegwita skont proċedura speċjali prevista fil-liġi nazzjonali tagħha, u l-qorti rikjesta teżegwixxi t-talba skont il-proċedura speċjali sakemm dan ma jkunx inkompatibbli mal-liġi nazzjonali tagħha jew ma tkunx tista’ tagħmel dan minħabba diffikultajiet prattiċi kbar.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Ma hemm l-ebda restrizzjoni. Il-parteċipanti kollha fil-proċedimenti jistgħu jiġu eżaminati permezz ta’ vidjokonferenza.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ma hemm l-ebda restrizzjoni, ħlief fuq ir-reġistrazzjoni ta’ vidjokonferenzi bl-immaġnijiet (l-Artikolu 2(3) tad-Digriet Presidenzjali 142/2013).

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

L-eżami jista’ jsir f’awla jew f’uffiċċju fil-qorti adattat kif xieraq li jkun ġie ċċertifikat b’deċiżjoni tal-kap tal-qorti li tkun ġiet ikkomunikata lill-Ministru għall-Ġustizzja, jew f’uffiċċju f’awtorità konsulari Griega barra l-pajjiż.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Seduti b’vidjokonferenza jistgħu jiġu rreġistrati bil-ħoss iżda mingħajr l-immaġnijiet, u l-faċilità hija disponibbli; il-minuti tal-vidjokonferenza jinżammu mir-reġistratur tal-qorti jew tal-awtorità konsulari Griega barra l-pajjiż.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Il-proċedimenti jsiru bil-Grieg u, fejn meħtieġ, ikun preżenti interpretu; (b) il-proċedimenti jkunu bil-lingwa tal-qorti rikjedenti, b’interpretu li jipprovdi interpretazzjoni simultanja bil-Grieg.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Kull parti tagħmel arranġamenti sabiex jinstab u jitħallas interpretu, meta x-xhud, il-parti jew il-perit propost għall-interrogazzjoni u li jkun se jixhed permezz ta’ vidjokonferenza ma jkunx jitkellem bil-Grieg. L-interpreti jridu jkunu fl-istess kamra bħall-imħallef li jkun qed imexxi l-proċedura tal-vidjokonferenza jew il-kap tal-awtorità konsulari Griega barra l-pajjiż.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Fiż-żewġ każijiet, id-dettalji ta’ kif għandha ssir is-seduta jiġu ddeterminati bi ftehim bejn l-imħallfin tal-qorti rikjedenti u l-qorti rikjesta, bi kwalunkwe mezz xieraq ta’ komunikazzjoni, bħat-telefown, il-posta elettronika jew il-faks.

Il-komunikazzjoni dwar kwistjonijiet prattiċi relatati mal-ippjanar u t-tmexxija tal-vidjokonferenza titwettaq mill-uffiċjali kompetenti tal-qorti, bi kwalunkwe mezz xieraq ukoll, taħt is-superviżjoni tal-imħallfin imsemmija hawn fuq.

Skont il-ftehim imsemmi hawn fuq bejn l-imħallfin, l-imħallef tal-qorti rikjesta jinforma lill-persuna li għandha tiġi eżaminata bil-ħin u l-post tal-eżami, skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-post tal-eżekuzzjoni, u b’avviż suffiċjenti biex l-eżami jkun jista’ jsir.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Kull parti tagħmel arranġamenti sabiex jinstab u jitħallas interpretu, meta x-xhud, il-parti jew il-perit propost għall-interrogazzjoni u li jkun se jixhed permezz ta’ vidjokonferenza ma jkunx jitkellem bil-Grieg. Il-parti tħallas lill-interpretu direttament.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Il-persuna tiġi infurmata mill-imħallef kompetenti tal-qorti rikjesta.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

L-imħallef li jkun qed imexxi s-seduta jivverifika l-identità tal-persuna li għandha tiġi interrogata. Biex tiġi stabbilita l-identità tal-persuna fil-kamra mbiegħda, l-imħallef jiġi assistit mir-reġistratur jew minn persuna fil-post imbiegħed li tkun ġiet awtorizzata mill-avukat.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

L-imħallef li jkun qed imexxi s-seduta jistaqsi lix-xhud, lill-perit, eċċ. li jkun se jiġi eżaminat jekk jixtieqx jieħu ġurament reliġjuż jew ċivili. L-istess japplika għall-interpreti qabel ma jibdew jaqdu dmirijiethom fil-proċedimenti.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Isiru arranġamenti biex l-uffiċjali tal-qorti rilevanti jkunu preżenti qabel u waqt il-vidjokonferenza.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Xejn.

L-aħħar aġġornament: 19/09/2023

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Spanja

Bħala regola ġenerali, jekk il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li fih isiru l-proċedimenti tipprevedi r-reġistrazzjoni ta’ seduti f’materji ċivili jew kummerċjali, l-istess regoli japplikaw għal seduti li jsiru permezz ta’ vidjokonferenza jew teknoloġija oħra ta’ komunikazzjoni mill-bogħod. F’dan il-każ, jenħtieġ li l-partijiet jiġu infurmati b’dawn id-dispożizzjonijiet u, fejn xieraq, bil-possibbiltà li joġġezzjonaw għar-reġistrazzjoni. Jenħtieġ li r-reġistrazzjonijiet isiru u jiġu ssevjati b’mod sigur u jenħtieġ li jiġi garantit li dawn ma jiġux disseminati pubblikament.

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

L-użu ta’ vidjokonferenza jew teknoloġija ta’ komunikazzjoni mill-bogħod huwa fakultattiv. Il-vidjokonferenzi huma maħsuba biex jiffaċilitaw is-seduti orali fi proċedimenti ċivili, kummerċjali kif ukoll kriminali (dawn is-seduti huma rregolati mill-Artikolu 6 tar-Regolament dwar id-Diġitalizzazzjoni) b’dimensjoni transfruntiera.

Jistgħu jinkisbu b’żewġ modi.

Regoli u regolamenti:

  • l-Artikolu 177 tal-Liġi dwar il-Proċedura Ċivili (Ley de Enjuiciamiento Civil (LEC)) f’konformità mal-Liġi 29/2015 tat-30 ta’ Lulju 2015 dwar il-kooperazzjoni legali internazzjonali f’materji ċivili;
  • l-Artikolu 229 tal-Liġi Organika dwar il-Ġudikatura (Ley Orgánica del Poder Judicial, (LOPJ)) f’dak li jikkonċerna l-vidjokonferenzi; L-Artikolu 229(3) tal-Liġi Organika dwar il-Ġudikatura jippermetti li jittieħdu dikjarazzjonijiet, li jsiru mistoqsijiet, li ssir il-kumpilazzjoni tal-provi, mistoqsijiet lix-xhieda, eżamijiet, rapporti, ratifika tal-opinjonijiet esperti u proċedimenti permezz tal-vidjokonferenza, fil-preżenza ta’ mħallef jew fil-qorti, u fil-preżenza jew bl-involviment ta’, fejn ikunu meħtieġa, il-partijiet. Huwa jassigura li f’kull każ ikun possibbli għal kull parti biex tistaqsi dwar u tikkonfronta l-provi tal-parti l-oħra u tissalvagwardja d-dritt ta’ difiża. Dawn huma proċedimenti pubbliċi, ħlief għal każijiet eċċezzjonali.
  • ir-Regolament Nru 1/2018 dwar l-assistenza ġudizzjarja internazzjonali u n-netwerks ta’ kooperazzjoni ġudizzjarja internazzjonali.

Il-każijiet fejn Spanja teħtieġ il-kooperazzjoni ta’ awtorità barranija

F'dawn il-każijiet, il-Liġi Nru 29/2015 hija sussidjarja skont il-prinċipju tas-supremazija tal-liġi tal-UE, li tagħti prijorità f’dan il-qasam lill-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni Ewropea u lit-trattati u ftehimiet internazzjonali li Spanja hija parti tagħhom. Fil-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja internazzjonali fi kwistjonijiet ċivili, l-awtoritajiet Spanjoli jistgħu jikkooperaw ma’ awtoritajiet barranin. Għalkemm ir-reċiproċità mhix rikjesta, il-gvern jista’, b’digriet irjali, jistipula illi l-awtoritajiet ma jistgħux jikkooperaw mal-awtoritajiet ta’ stat barrani jekk ikun hemm rifjut ripetut għall-kooperazzjoni jew projbizzjoni legali dwar il-kooperazzjoni mill-awtoritajiet ta’ dak l-Istat.

Jekk l-awtoritajiet Spanjoli jkunu jistgħu jistabbilixxu komunikazzjoni ġudizzjarja diretta:

Il-liġijiet fis-seħħ f’kull Stat dejjem jiġu rispettati. Il-komunikazzjonijiet ġudizzjarji diretti huma dawk li jsiru bejn il-qrati nazzjonali u l-qrati barranin mingħajr ebda intermedjarju. Dawn il-komunikazzjonijiet la jaffetwaw u lanqas ma huma ta’ preġudizzju għall-indipendenza tal-qrati involuti jew tad-drittijiet ta’ difiża tal-partijiet.

Il-qrati Spanjoli jirrifjutaw talbiet għall-kooperazzjoni ġudizzjarja internazzjonali fi kwistjonijiet ċivili jekk:

  1. l-oġġett jew l-għan tal-kooperazzjoni mitluba jmur kontra l-ordni pubblika;
  2. il-proċess li ta bidu għat-talba għal kooperazzjoni jaqa’ taħt il-ġuriżdizzjoni esklussiva tal-qorti Spanjola;
  3. il-kontenut tal-att previst ma jaqax taħt il-poteri tal-qorti Spanjola rikjesta. Fejn xieraq, hija tista’ tibgħat it-talba lill-awtorità kompetenti u tinforma lill-awtorità rikjedenti biha;
  4. it-talba għall-kooperazzjoni internazzjonali ma tissodisfax il-kontenut u r-rekwiżiti minimi meħtieġa mil-Liġi Nru 29/2015 sabiex tiġi proċessata;
  5. meta l-Gvern b’Digriet Irjali jistipula illi l-awtoritajiet Spanjoli ma jistgħux jikkooperaw mal-awtoritajiet ta’ stat barrani illi jkun irrifjuta ripetutament talbiet għal kooperazzjoni jew jipprojbixxi bil-liġi l-kooperazzjoni mill-awtoritajiet ta’ dak l-istat.

Fi proċedimenti ċivili jew kummerċjali fejn waħda mill-partijiet jew ir-rappreżentant tagħha t/ikun preżenti fi Stat Membru ieħor, l-awtorità kompetenti tiddetermina l-parteċipazzjoni tal-partijiet u tar-rappreżentanti tagħhom f’seduta permezz ta’ vidjokonferenza jew permezz ta’ teknoloġija oħra ta’ komunikazzjoni mill-bogħod, filwaqt li tqis:

  1. id-disponibbiltà ta’ tali teknoloġija;
  2. l-opinjoni tal-partijiet fil-proċedimenti dwar l-użu ta’ tali teknoloġija; kif ukoll
  3. l-adegwatezza tal-użu ta’ tali teknoloġija fiċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Ma hemmx restrizzjonijiet rigward l-involviment tal-partijiet għall-proċedimenti jew ta’ kull persuna oħra li qiegħda tixhed, kemm jekk tkun xhud jew espert. Il-valutazzjoni tal-idoneità tal-provi u tal-informazzjoni mogħtija lill-esperti hija fid-diskrezzjoni tal-qorti.

L-awtorità kompetenti li torganizza s-seduta tiżgura l-aċċessibbiltà għall-partijiet kollha u għar-rappreżentanti tagħhom, inklużi l-persuni b’diżabilità.

Meta minuri jkun involut fi proċedimenti f’materji ċivili jew kummerċjali, b’mod partikolari bħala parti, skont il-liġi nazzjonali, il-minuri jenħtieġ li jkun jista’ jipparteċipa fis-seduta permezz ta’ vidjokonferenza jew teknoloġija oħra ta’ komunikazzjoni mill-bogħod, b’kont meħud tad-drittijiet proċedurali tiegħu. Jekk il-minuri jkun involut fil-proċedimenti għall-fini ta’ kumpilazzjoni ta’ xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali, pereżempju meta l-minuri jkun se jinstema’ bħala xhud, il-minuri jista’ jinstema’ wkoll permezz ta’ vidjokonferenza jew teknoloġija oħra ta’ komunikazzjoni mill-bogħod, f’konformità mar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda)

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ir-restrizzjonijiet, li huma dejjem eċċezzjoni u jridu jiġu stabbiliti b’deċiżjoni ġudizzjarja motivata li tieħu inkunsiderazzjoni l-proporzjonalità tar-restrizzjoni, jikkonċernaw każijiet fejn il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda mitluba tkun “tmur kontra l-prinċipji fundamentali tal-liġi fl-Istat Membru tagħha” (l-Artikolu 19(7) tar-Regolament (UE) 2020/1783).

Il-proċedura għall-bidu u t-twettiq ta’ seduta permezz ta’ vidjokonferenza jew teknoloġija oħra ta’ komunikazzjoni mill-bogħod jenħtieġ li tkun regolata f’materji ċivili u kummerċjali mil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru fejn isiru l-proċedimenti. Sabiex tiddeċiedi jekk il-parteċipazzjoni tal-partijiet u tar-rappreżentanti tagħhom f’seduta permezz ta’ vidjokonferenza hijiex permessa, jenħtieġ li l-awtorità kompetenti tagħżel metodu xieraq biex teżamina l-fehmiet tal-partijiet f’konformità mal-liġi proċedurali nazzjonali.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Irid iseħħ fil-qorti fejn qed isiru l-proċedimenti u l-kumpilazzjoni tax-xhieda f’seduta pubblika jew, f’każijiet eċċezzjonali, f’seduta bil-bibien magħluqa. Ma hemmx restrizzjonijiet dwar il-post fejn tkun qiegħda l-persuna li għandha tieħu sehem fil-proċedimenti permezz ta’ vidjokonferenzi “jew ta’ teknoloġija ta’ komunikazzjoni mill-bogħod oħra dment li tali teknoloġija tkun disponibbli lill-qorti u l-qorti tqis l-użu ta’ tali teknoloġija bħala adatta fiċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ” (il-parti finali tal-Artikolu 20(1) tar-Regolament (UE) 2020/1783). Ir-reġistratur (Letrado de la administración de justicia) tal-qorti li tkun qed tisma’ l-proċedimenti jrid jistabbilixxi, fil-qorti stess, l-identità tal-persuni li jieħdu sehem permezz ta’ vidjokonferenza, permezz tal-konsenja minn qabel jew preżentata diretta ta’ dokumenti jew minn informazzjoni personali.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Iva. Fil-fatt, dawn iridu jiġu rreġistrati, suġġett għall-kwalifika fil-mistoqsija preċedenti (parti finali tal-Artikolu 20(1) tar-Regolament (UE) 2020/1783).

Skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 147 tal-Liġi dwar il-Proċedura Ċivili, il-proċedimenti orali, is-seduti ta’ smigħ u d-dehriet il-qorti jridu jiġu rekordjati fuq mezz addattat għar-rekordjar u r-riproduzzjoni tal-vidjo u l-awdjo. Il-qrati kollha ta’ Spanja għandhom tagħmir awdjoviżiv biex jirrekordja l-proċessi u s-seduti. Ir-rekordings jiġu arkivjati f’format DVD mir-reġistratur tal-qorti. Tista’ tinħareġ kopja lill-partijiet, bi spejjeż tagħhom.

Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-użu tal-vidjokonferenzi stabbiliti fir-Regolamenti 861/2007, 655/2014 u 2020/1783, il-proċedura biex issir seduta permezz ta’ vidjokonferenza hija rregolata mil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li fih issir is-seduta.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Fejn ikollha x’taqsam qorti Spanjola, jidher illi huwa essenzjali li l-proċedimenti u d-dokumenti relatati jkunu bl-Ispanjol, sakemm ma tkunx aċċettata wkoll waħda mil-lingwi uffiċċjali l-oħrajn ta’ ċerti reġjuni tal-pajjiż (il-Galizjan, il-Katalan, il-Valenzjan u l-Bask) f’każ illi l-persuni li jkunu qed isirulhom domandi permezz ta’ vidjokonferenza jkunu jafu u jridu jużaw dawk il-lingwi.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Fil-kawżi ċivili, jistgħu jitqabbdu interpreti kemm għal waqt il-proċedimenti kif ukoll wara sabiex issir nota tal-proċedimenti; Jekk ma jitqabbdux mill-parti li għandha bżonn l-interpretarjat, jiġu pprovduti mis-servizzi tal-qorti, li huma diċentralizzati fil-każ ta’ ċerti komunitajiet awtonomi. F’każijiet oħra, dawn is-servizzi jiġu provduti mill-Ministeru tal-Ġustizzja. L-ispejjeż assoċjati ma’ dawn is-servizzi jistgħu jitħallsu mill-parti li ġiet ordnata tħallashom, tenut kont tal-każijiet ta’ dritt għall-għajnuna legali.

Sabiex tkun garantita l-possibiltà li jsiru aktar mistoqsijiet u konfront tal-provi matul il-proċedimenti, l-interpretu jista’ jkun jinstab jew il-qorti jew mal-persuna li se titkellem waqt is-seduta ta’ smigħ permezz tal-vidjokonferenza.

F’kull każ, l-interpretu jrid jieħu l-ġurament jew iwiegħed illi jgħid il-verità u jaġixxi bl-aktar mod oġġettiv fil-qadi ta’ dmirijietu.

L-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) 2020/1783 jipprevedi l-possibbiltà li l-qorti rikjesta titlob rimborż ta’ tariffi jew spejjeż, inklużi dawk tal-interpreti.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Il-proċedura interna għall-mistoqsijiet, fil-każ previst fl-Artikolu 10 tar-Regolament, hija stipulata fl-Artikoli 301 et seq. tal-LEC f’dak li jikkonċerna l-mistoqsijiet magħmula lill-partijiet; fl-Artikoli 360 et seq. f’dak li jikkonċerna l-mistoqsijiet magħmula lix-xhieda; u fl-Artikoli 335 et seq. f’dak li jikkonċerna l-ħruġ ta’ rapporti u s-sottomissjoni ta’ dawk ir-rapporti tal-esperti għall-eżami u l-kontroeżami f’seduti pubbliċi.

Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-użu tal-vidjokonferenzi stabbiliti fir-Regolamenti 861/2007, 655/2014 u 2020/1783, il-proċedura biex issir seduta permezz ta’ vidjokonferenza hija rregolata mil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li fih issir is-seduta.

Meta awtorità titlob il-parteċipazzjoni ta’ persuna għall-fini tal-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali, il-parteċipazzjoni ta’ tali persuna fis-seduta permezz ta’ vidjokonferenza jew teknoloġija oħra ta’ komunikazzjoni mill-bogħod jenħtieġ li tkun regolata mir-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni tax-Xhieda.

Jenħtieġ li l-vidjokonferenzi jew teknoloġija oħra ta’ komunikazzjoni mill-bogħod użata fi proċedimenti f’materji ċivili, kummerċjali jew kriminali jippermettu l-użu tal-interpretazzjoni.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Fil-prinċipju, il-vidjokonferenza ssir mingħajr ħlas, iżda jekk xi parti interessata tkun tixtieq tikseb kopja tar-rekording, hija trid tipprovdi l-mezz adattat jew tħallas l-ammont korrispondenti.

L-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) 2020/1783 jipprevedi l-possibbiltà li l-qorti rikjesta titlob rimborż ta’ tariffi jew spejjeż, inklużi dawk tal-interpreti.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Dan isir taħt is-superviżjoni tal-qorti Spanjola.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Jenħtieġ li l-vidjokonferenza jew it-teknoloġija ta’ komunikazzjoni mill-bogħod jippermettu lill-awtorità kompetenti tawtentika l-identità tal-persuni li għandhom jinstemgħu, u jenħtieġ li jippermettu komunikazzjoni viżiva, awdjo u orali matul is-seduta. Jenħtieġ li t-teknoloġija użata tissodisfa l-istandards applikabbli għall-protezzjoni tad-data personali, tal-kunfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet u tas-sigurtà tad-data, irrispettivament mit-tip ta’ seduta li qed tintuża għaliha.

Jenħtieġ li sempliċi telefonata ma titqiesx bħala teknoloġija xierqa ta’ komunikazzjoni mill-bogħod għal seduti orali.

Il-konsulent tal-qorti li qed tisma’ l-proċedimenti jrid jistabbilixxi, fil-qorti stess, l-identità tal-persuni involuti bil-vidjokonferenza, permezz tal-konsenja minn qabel jew preżentata diretta ta’ dokumenti jew minn informazzjoni personali.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Trid issir distinzjoni bejn il-każijiet li ġejjin:

  1. Il-partijiet ma hemmx għalfejn jieħdu l-ġurament jew jagħtu kelmthom waqt l-eżami, għalkemm fin-notifika għall-verifika, il-parti konċernata trid tiġi infurmata illi f’każ illi tonqos milli tidher il-qorti mingħajr ġustifikazzjoni, il-qorti tista’ tikkunsidra bħala rikonoxxuti l-fatti illi fihom din il-parti interveniet b’mod personali; ir-rikonoxximent ta’ dawn il-fatti bħala ċerti huwa ta’ żvantaġġ kbir għal dik il-parti.
  2. Xhieda: qabel jixhed, kull xhud jrid jieħu ġurament jew jagħti kelmtu illi jgħid il-verità, jew inkella jeħel il-pieni stabbiliti għar-reat ta’ sperġur f’kawżi ċivili. Il-qorti tinforma lix-xhud dwar dawn il-pieni jekk ma jkunx jaf bihom. Ix-xhieda taħt l-età stabbilita għar-responsabbiltà kriminali mhemmx għalfejn jieħdu l-ġurament jew jaħilfu li jgħidu l-verità.
  3. Esperti: meta jippreżentaw l-opinjoni tagħhom, l-esperti jridu jiddikjaraw bil-ġurament jew jagħtu kelmthom illi jgħidu l-verità u jiddikjaraw illi huma aġixxew u, fejn xieraq, se jimxu bl-aktar mod oġġettiv possibbli, kif ukoll jikkunsidraw kemm il-fatturi li jistgħu jiffavurixxu u dawk illi x’aktarx se jkunu ta’ żvantaġġ għall-partijiet, u li huma konxji mis-sanzjonijiet kriminali li jistgħu jeħlu jekk ma jaqdux dmirhom bħala esperti. Dan il-ġurament jew wegħda jerġgħu jiġu ripetuti matul is-seduta meta l-opinjoni tiġi preżentata fil-proċedimenti kontenzjużi bejn il-partijiet u l-qorti.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

L-arranġamenti għat-tagħmir awdjoviżiv isiru bil-quddiem. L-uffiċċju tal-Prim Imħallef (Secretaría del Decanato) jew tar-reġistru tal-qorti jagħżel data, ħin u post fejn issir il-vidjokonferenza u jiżgura illi jkun hemm numru suffiċjenti ta’ persunal biex imexxiha. It-testijiet normalment isiru bil-quddiem biex jiġi żgurat li l-konnessjonijiet u t-tagħmir qiegħdin jaħdmu kif suppost.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Kwalunkwe informazzjoni meqjusa xierqa biex jiġi żgurat li l-kumpilazzjoni tax-xhieda taħdem mingħajr xkiel kemm jista’ jkun, bl-użu tal-formoli stabbiliti fl-Anness.

L-aħħar aġġornament: 30/10/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - il-Kroazja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

L-Att dwar il-Proċedura Ċivili (Zakon o parničnom postupku) (Narodne Novine (NN; Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika tal-Kroazja) Nri 53/91, 91/92, 58/93, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 02/07, 84/08, 123/08, 57/11, 148/11, 25/13, 89/14, 70/19, 80/22 u 155/23; aktar ’il quddiem iż-"ZPP") jistabbilixxi l-metodu kif il-provi jinġarbu mill-bogħod f’kawżi ċivili. Skont l-Artikolu 115(3) taż-ZPP, il-qorti tista’ tordna li provi speċifiċi jistgħu jinġabru mill-bogħod bl-użu ta’ apparat awdjoviżiv xieraq u pjattaforma teknoloġika għall-komunikazzjoni mill-bogħod. L-Artikolu 115(5) taż-ZPP jispeċifika li l-qorti tiddeċiedi dwar il-ġbir mill-bogħod ta’ provi partikolari wara li tikseb osservazzjonijiet dwar il-kwistjoni mill-partijiet u parteċipanti oħra li għandhom jattendu seduta li se ssir mill-bogħod.

Ir-Regoli dwar is-Seduti mill-Bogħod (Pravilnik o održavanju ročišta na daljinu) (Nru NN 154/22; aktar ’il quddiem ir-"Regoli") jistabbilixxu l-arranġamenti għal seduti mill-bogħod u l-ġbir ta’ provi partikolari bl-użu ta’ apparat awdjoviżiv u pjattaformi teknoloġiċi xierqa għall-komunikazzjoni mill-bogħod. Madankollu, l-provi jistgħu jinġabru permezz ta' vidjokonferenza bil-parteċipazzjoni tal-qorti biss ladarba l-ministru responsabbli għall-affarijiet ġudizzjarji jadotta deċiżjoni, f’konformità mal-Artikolu 17(3) tal-Att li jemenda l-Att dwar il-Proċedura Ċivili (Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku) (Nru NN 80/22) li jiddetermina li r-rekwiżiti tekniċi għar-reġistrazzjoni tal-vuċi ta’ seduta jkunu ġew issodisfatti mill-qrati individwali kkonċernati.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Skont l-Artikolu 5(1) tar-Regoli, it-terminu “seduta mill-bogħod” (ročište na daljinu) ifisser seduta li ssir mal-parteċipanti fil-proċedimenti bl-użu ta’ apparat awdjoviżiv u pjattaforma teknoloġika għall-komunikazzjoni mill-bogħod. Skont l-Artikolu 5(6), it-terminu “parteċipanti fil-proċedimenti” (sudionici postupka) ifisser il-qorti, il-partijiet, l-intervenjenti, l-avukati, ir-rappreżentanti legali, ix-xhieda, il-periti u persuni oħra involuti fil-proċedimenti.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Skont l-Artikolu 12 tar-Regoli, il-qorti tista’, minbarra li tinterroga lix-xhieda u lill-periti, tiġbor provi oħra waqt seduta mill-bogħod jekk in-natura tal-provi tippermetti dan, f’liema każ il-partijiet jingħataw l-opportunità li jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom qabel jew matul is-seduta.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

L-Artikolu 7(1) tar-Regoli jipprevedi li l-parteċipanti fil-proċedimenti għandhom jikkomunikaw mal-qorti minn kamra mgħammra bi pjattaforma teknoloġika ta’ komunikazzjoni mill-bogħod li minnha jkunu jistgħu jikkomunikaw mingħajr xkiel mal-parteċipanti l-oħra fil-proċedimenti. L-Artikolu 7(2) jipprevedi li parteċipant fil-proċedimenti li, wara li jkun ġie mħarrek biex jidher fis-seduta, ma jkunx jista’ jattendi s-seduta mill-bogħod, jista’ jattendi s-seduta fil-bini tal-qorti, f’liema każ irid jinforma lill-qorti qabel ma ssir is-seduta.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Skont l-Artikolu 17(3) tal-Att li jemenda l-Att dwar il-Proċedura Ċivili (Nru NN 80/22), il-ministru responsabbli għall-affarijiet ġudizzjarji għandu jadotta deċiżjoni li tiddetermina jekk ir-rekwiżiti tekniċi għar-reġistrazzjoni tal-vuċi ta’ seduta ġewx issodisfatti mill-qrati individwali kkonċernati.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Il-partijiet u parteċipanti oħra fil-proċedimenti għandhom id-dritt li jużaw il-lingwa tagħhom meta jipparteċipaw f’seduti u jieħdu azzjoni proċedurali oħra b’mod orali quddiem il-qorti. Jekk il-proċedimenti ma jitmexxewx bil-lingwa tal-parti jew ta’ parteċipanti oħra fil-proċedimenti, tiġi pprovduta interpretazzjoni fil-lingwa tagħhom ta’ dak li jiġi ppreżentat fis-seduta u tad-dokumenti użati fis-seduta għall-preżentazzjoni tal-provi.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Il-partijiet u l-parteċipanti l-oħra fil-proċedimenti jiġu infurmati bid-dritt tagħhom li jsegwu l-proċedimenti orali quddiem il-qorti bil-lingwa tagħhom stess bl-għajnuna ta’ interpretu. Huma jistgħu jirrinunzjaw għad-dritt tagħhom għall-interpretazzjoni billi jiddikjaraw li jafu l-lingwa li biha jkunu qed jitmexxew il-proċedimenti. Tittieħed nota fir-reġistru tal-fatt li ġew infurmati bid-dritt tagħhom u tad-dikjarazzjonijiet ipprovduti mill-partijiet u mill-parteċipanti l-oħra. L-interpretazzjoni ssir mill-interpreti. L-ispejjeż tal-interpretazzjoni jitħallsu mill-parti jew mill-parteċipant ikkonċernat.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Skont l-Artikolu 114(2) taż-ZPP, il-qorti tħarrek għas-seduta fi żmien xieraq kemm il-partijiet kif ukoll kwalunkwe persuna oħra li l-preżenza tagħha titqies meħtieġa. It-taħrika tiġi nnotifikata lill-parti bis-sottomissjoni li tat lok għas-seduta, u t-taħrika tindika l-post, il-kamra u l-ħin tas-seduta. Jekk l-ebda sottomissjoni ma tiġi nnotifikata mat-taħrika, it-taħrika tispeċifika l-partijiet, is-suġġett tat-tilwima u l-azzjoni li għandha tittieħed fis-seduta (l-Artikolu 114(2) taż-ZPP).

Fil-każ ta’ seduta mill-bogħod, il-qorti, f’konformità mal-Artikolu 6(2) tar-Regoli, tispeċifika fit-taħrika għal seduta mill-bogħod:

  • liema pjattaforma teknoloġika għall-komunikazzjoni mill-bogħod se tintuża;
  • il-link għall-aċċess tal-pjattaforma teknoloġika għal komunikazzjoni mill-bogħod jew informazzjoni dwar meta u kif se tintbagħat il-ħolqa;
  • jekk meħtieġ, kwalunkwe twissijiet relatati mal-pjattaforma teknoloġika għal komunikazzjoni mill-bogħod li l-parteċipanti fil-proċedimenti għandhom jiġu infurmati dwarhom speċifikament;
  • avviż lill-partijiet li s-sottomissjonijiet jew id-dokumenti jistgħu jiġu sottomessi għas-seduta f’format pdf;
  • in-numru tat-telefon jew l-indirizz tal-posta elettronika li l-parteċipanti fil-proċedimenti jistgħu jużaw biex jirrapportaw lill-qorti li għandhom diffikultajiet tekniċi li jżommuhom milli jingħaqdu mas-smigħ mill-bogħod.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Meta tiddeċiedi dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti, il-qorti tordna lill-parti biex tirrimborża biss dawk l-ispejjeż li kienu meħtieġa għat-tmexxija tal-proċedimenti. L-ispejjeż neċessarji u l-ammont ta’ dawn l-ispejjeż jiġu deċiżi mill-qorti, billi teżamina bir-reqqa ċ-ċirkustanzi kollha, filwaqt li tieħu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, ir-regoli li jirregolaw il-proċedura preparatorja għas-seduta prinċipali, li tinvolvi s-sottomissjonijiet bil-miktub, seduta preparatorja u seduta prinċipali.

Meta parti titlob li jinġabru l-provi, hija obbligata b’ordni tal-qorti li tiddepożita bil-quddiem l-ammont meħtieġ biex ikopri l-ispejjeż mistennija fil-ġbir tal-provi. Jekk il-ġbir tal-provi jiġi propost miż-żewġ partijiet jew ordnat mill-qorti ex officio, il-qorti titlob li ż-żewġ partijiet jiddepożitaw nofs l-ammont meħtieġ biex ikopri l-ispejjeż. Jekk il-qorti tkun ordnat li l-provi jinġabru ex officio, hija tista’ tordna li l-ammont jiġi ddepożitat minn parti waħda biss.

Parti li titlef il-kawża fl-intier tagħha trid tkopri l-ispejjeż imġarrba mill-parti opposta u l-intervenjent tagħha fil-proċedimenti. L-intervenjent fuq in-naħa tal-parti li titlef il-kawża jrid ikopri l-ispejjeż li jirriżultaw mill-azzjonijiet tiegħu.

Jekk il-partijiet jirbħu parti mill-kawża, il-qorti l-ewwel tiddetermina l-perċentwal ta’ suċċess ta’ kull waħda minnhom u mbagħad tnaqqas il-perċentwal ta’ suċċess tal-parti l-inqas rebbieħa mill-perċentwal ta’ suċċess tal-parti l-aktar rebbieħa, u wara dan tistabbilixxi l-ammont tal-ispejjeż speċifiċi u totali tal-parti l-aktar rebbieħa fil-każ li kienu meħtieġa għat-tmexxija xierqa tal-proċedura u mbagħad tirrimborża lil dik il-parti għas-sehem ta’ dawn l-ispejjeż totali li jikkorrispondi għall-perċentwal li jifdal wara li jitqiesu l-perċentwali ta’ suċċess tal-partijiet fil-kawża. Il-proporzjon ta’ suċċess fil-kawża jiġi vvalutat fuq il-bażi tat-talbiet milqugħa, filwaqt li jitqies ukoll is-suċċess fil-produzzjoni tal-provi insostenn tat-talbiet.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Ix-xhieda jirċievu taħrika bil-miktub li tispeċifika l-isem tal-persuna mħarrka, il-ħin u l-post, il-kawża li għaliha huma mħarrka, u indikazzjoni li huma mħarrka bħala xhieda. Fit-taħrika, ix-xhieda jiġu mgħarrfa bil-konsegwenzi ta’ assenza mhux ġustifikata u bid-dritt tagħhom għar-rimborż tal-ispejjeż imġarrba. L-imħallef jinforma lix-xhieda li huma jistgħu jirrifjutaw li jixhdu dwar kwistjonijiet konfidati lilhom mill-parti fil-kapaċità tagħhom ta’ rappreżentant tal-parti jew li l-parti jew il-persuna oħra jkunu qarrewlhom bħala konfessur reliġjuż, u dwar fatti li x-xhud ikun sar jaf bħala avukat, tabib jew fit-twettiq ta’ kwalunkwe sejħa jew attività oħra, jekk ikun hemm obbligu li jinżamm kunfidenzjali dak li jkun sar jaf fit-twettiq ta’ dik is-sejħa jew attività. Xhud jista’ jirrifjuta li jwieġeb mistoqsijiet individwali għal raġunijiet validi, b’mod partikolari, jekk billi jwieġeb għat-tali mistoqsija, dan ikun qed jesponi lilu nnifsu, jew il-qarib tiegħu mid-demm sa kwalunkwe grad, jew lil qarib mid-demm sat-tielet grad fil-linja kollaterali, inkluż il-konjuġi tiegħu, jew lil qraba bi żwieġ sat-tieni grad – anki jekk iż-żwieġ ikun intemm – u lill-kustodju jew lit-tutur tagħhom, lil ġenitur adottiv jew lil tfal adottati, għal dannu reputazzjonali serju, għal ħsara materjali sinifikanti jew għal prosekuzzjoni kriminali. L-imħallef uniku jew il-President tal-awla jgħarraf lix-xhud li hu jista’ jirrifjuta li jwieġeb il-mistoqsijiet li jsirulu.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Il-qorti titlob lix-xhud li l-eżami tiegħu jkun ġie propost fil-proċedimenti evidenzjarji biex jipprovdi lill-qorti, qabel is-seduta ta’ smigħ mill-bogħod, kopja jew sken tal-karta tal-identità tiegħu jew dokument ieħor li jagħti prova tal-identità tal-persuna li għandha tiġi eżaminata, jew tistabbilixxi l-identità tax-xhud b’mezzi oħra fejn possibbli (l-Artikolu 8(1) tar-Regoli). Waqt is-seduta mill-bogħod, il-qorti titlob lill-parteċipanti l-oħra fil-proċedimenti biex jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa għall-identifikazzjoni tagħhom u, jekk ikun meħtieġ, tistabbilixxi l-identità tagħhom f’konformità mal-paragrafu rilevanti ta’ dan l-Artikolu (l-Artikolu 8(2) tar-Regoli). Il-qorti tiddetermina b’liema mezzi ta’ komunikazzjoni l-informazzjoni msemmija f’dan l-Artikolu għandha tiġi pprovduta lill-qorti (l-Artikolu 8(3) tar-Regoli).

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Il-Qorti tista’ tiddeċiedi li xhud jieħu ġurament fuq id-dikjarazzjonijiet li jagħmel, jew li l-ġurament jittieħed qabel ma jinstema’ x-xhud. Il-ġurament jittieħed bil-fomm billi jingħad dan li ġej: “Jiena naħlef fuq l-unur tiegħi li weġibt kull mistoqsija li saritli mill-qorti b’mod onest u li ma ħbejt l-ebda informazzjoni li għandi dwar il-kwistjoni.” Ix-xhieda muti li jistgħu jaqraw u jiktbu jieħdu ġurament billi jiffirmaw it-test tal-ġurament, filwaqt li x-xhieda torox jieħdu l-ġurament billi jaqraw it-test tiegħu. Jekk xhieda torox jew muti ma jkunux jafu jaqraw jew jiktbu, huma jieħdu l-ġurament bl-għajnuna ta’ interpretu. Meta xhud jerġa’ jinstema’, ma jerġax jieħu l-ġurament iżda jiġi mfakkar dwar il-ġurament li jkun diġà ħa. Ma huwa meħtieġ l-ebda ġurament minn xhieda li, fil-mument tas-seduta, ma jkunux laħqu l-età maġġuri jew ma jkunux jistgħu jifhmu t-tifsira tiegħu.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Qabel ma tiskeda seduta mill-bogħod, il-qorti teżamina jekk ġewx issodisfatti r-rekwiżiti tekniċi u rekwiżiti oħra għas-seduta (l-Artikolu 11(1) tar-Regoli). Jekk, wara l-iskedar tas-seduta mill-bogħod iżda qabel ma ssir, jiġi stabbilit li s-seduta ma tistax issir fil-ħin skedat, il-qorti tipposponi s-seduta u tiskeda seduta ġdida mill-bogħod jew fil-bini tal-qorti, skont ir-raġunijiet għaliex is-seduta preċedenti ma tkunx saret (l-Artikolu 11(2) tar-Regoli). F’dan il-każ, is-seduta tista’ ssir fil-ħin skedat fil-bini tal-qorti minflok mill-bogħod jekk iċ-ċirkustanzi tal-każ jippermettu dan (l-Artikolu 11(3) tar-Regoli). Jekk jinqalgħu diffikultajiet tekniċi matul is-seduta mill-bogħod, il-qorti tipprova ssolvihom u tkompli s-seduta. Jekk ma jkunx possibbli li titkompla s-seduta mal-parteċipanti kollha fil-proċedimenti iżda xi wħud minnhom biss, u jekk dan ma jfixkilx id-diskussjoni għal waħda mill-partijiet, il-qorti tkompli s-seduta. Inkella, il-qorti taġixxi skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu (l-Artikolu 11(4) tar-Regoli).

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

L-ebda informazzjoni addizzjonali ma tintalab mingħand il-qorti rikjedenti.

L-aħħar aġġornament: 30/10/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Italja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Id-Digriet Leġiżlattiv Nru 149 tal-10 ta’ Ottubru 2022 introduċa l-possibbiltà fil-liġi Taljana li, taħt ċerti kundizzjonijiet, is-seduti jsiru permezz ta’ konnessjonijiet awdjoviżivi remoti (l-Artikolu 127-a tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili). Fi proċedimenti ċivili Taljani, l-imħallef jista’ jordna seduta permezz ta’ vidjokonferenza fejn il-partijiet, l-avukati tagħhom, il-prosekutur pubbliku u l-membri awżiljarji tal-qorti biss ikunu preżenti. Madankollu, jekk ikollhom jinstemgħu ix-xhieda, huwa obbligatorju għalihom li jidhru personalment quddiem il-qorti. Għaldaqstant il-vidjokonferenzi mhumiex permessi għall-eżami tax-xhieda quddiem il-qrati Taljani.

Dan ifisser li meta qorti Taljana tirċievi talba għall-kumpilazzjoni ta’ xhieda skont it-tifsira tal-Artikolu 12 et seq. tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, ix-xhud dejjem irid jidher personalment quddiem il-qorti.

Madankollu, jekk il-qorti Taljana tiddeċiedi li teżamina xhud biex teżegwixxi talba magħmula fit-tifsira tal-Artikolu 12 et seq. tar-Regolament, huwa possibbli li l-imħallef rikjedenti jattendi s-seduta permezz ta’ vidjokonferenza, anke jekk dan ma jkunx previst fil-każ ta’ kawżi ċivili domestiċi, peress li dawn huma arranġamenti li ma jiksrux il-prinċipji fundamentali tal-ordinament ġuridiku Taljan, mingħajr preġudizzju għall-prinċipju tal-għażla libera taċ-ċittadini li jinstemgħu b’dawn il-mezzi (l-ebda koerċizzjoni ma tista’ ssir fl-Italja).

Fir-rigward tal-każ differenti tal-kumpilazzjoni tax-xhieda mill-awtorità ġudizzjarja ta’ Stat Membru ieħor, il-vidjokonferenza tista’ tintuża skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 19 u 20 tar-Regolament, peress li l-projbizzjoni fuq l-eżami tax-xhieda permezz ta’ vidjokonferenza mhijiex regola tal-ordni pubbliku proċedurali.

F’dan ir-rigward, il-proċedura li tiġi applikata normalment hija dik li x-xhud jiġi eżaminat mill-qorti barranija permezz ta’ vidjokonferenza ladarba t-talba tkun intlaqgħet mill-Awtorità Ċentrali stabbilita fid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Internazzjonali u l-Kooperazzjoni Ġudizzjarja tal-Ministeru tal-Ġustizzja.

Ladarba t-talba tkun intlaqgħet, il-qorti barranija tista’ tipproċedi bl-eżami tax-xhud billi tuża s-sistema ta’ konnessjoni awdjoviżiva li tippreferi, mingħajr ebda involviment min-naħa tal-awtorità ġudizzjarja Taljana. Fi kwalunkwe każ, il-qorti rikjedenti trid tinforma lill-persuna msejħa biex tixhed li l-kumpilazzjoni tax-xhieda qed issir fuq bażi volontarja u toqgħod lura milli tuża miżuri ta’ koerċizzjoni, f’konformità mal-Artikolu 19(2) u (3) tar-Regolament.

Il-vidjokonferenza tista’ ssir fil-bini tal-qorti, jekk l-awtorità rikjedenti jew il-persuna msejħa biex tixhed titlob hekk espressament, permezz ta’ tagħmir ipprovdut mid-Dipartiment tal-Amministrazzjoni tal-Ħabsijiet (DAP).

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Jekk jogħġbok ara t-tweġiba għall-mistoqsija 1. Ix-xhieda ma jistgħux jiġu eżaminati bil-vidjokonferenza minn qorti Taljana, għalkemm jistgħu jiġu interrogati permezz ta’ vidjokonferenza minn qorti barranija li tkun talbet il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda.

Il-partijiet u l-konsulenti tekniċi jistgħu jiġu eżaminati wkoll permezz ta’ vidjokonferenza, inkluż mill-qrati Taljani, f’konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 127-a tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili u l-Artikolu 196-k tad-dispożizzjonijiet implimentattivi tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ma hemm l-ebda restrizzjoni dwar it-tip ta’ xhieda li tista’ tiġi kkumpilata b’vidjokonferenza.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Jekk jogħġbok ara t-tweġiba għall-mistoqsija 1. B’mod partikolari, minħabba li, kif intqal aktar ’il fuq, l-użu tal-vidjokonferenza huwa permess biss fil-każ ta’ xhieda diretta, l-għażla ta’ arranġamenti speċifiċi titħalla f’idejn il-qorti rikjedenti. Ma hemm l-ebda restrizzjoni, u l-persuna tista’ tinstema’ wkoll minn darha; madankollu, l-Istat Taljan jista’ jipprovdi kamra fil-binja tal-qorti u tagħmir tad-Dipartiment tal-Amministrazzjoni tal-Ħabsijiet (DAP) meta jkun hemm talba speċifika għal dan.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Ir-reġistrazzjoni tas-seduti b’vidjokonferenza ġeneralment mhijiex permessa (l-Artikolu 196-k tad-dispożizzjonijiet implimentattivi tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili). Madankollu, jekk ir-reġistrazzjoni tkun meħtieġa taħt il-liġi tal-Istat fejn ikun għaddej il-proċess, il-qorti rikjedenti tista’ tkun awtorizzata tirreġistra s-seduta bil-mezzi li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha. Ir-reġistrazzjoni bl-awdjo tas-seduti f’materji ta’ impjieg u sigurtà soċjali dejjem hija permessa (l-Artikolu 422 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili). F’każijiet fejn il-qorti barranija tikkumpila x-xhieda direttament, ir-reġistrazzjoni tista’ ssir jekk tkun permessa mis-sistema legali tal-awtorità rikjedenti.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Il-qrati Taljani jagħmlu s-seduti bit-Taljan u jikkumpilaw ix-xhieda b’dik il-lingwa; jekk ikun meħtieġ interpretu, dan huwa possibbli, iżda l-ispejjeż iridu jitħallsu mill-partijiet fil-kawża fl-Istat rikjedenti;

(b) Il-qorti tal-Istat rikjedenti tuża l-lingwa prevista fis-sistema legali tagħha stess, bl-involviment ta’ interpretu jekk ikun meħtieġ.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Ara l-punt 6.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

(a) Fil-każijiet koperti mill-Artikolu 12 et seq. tar-Regolament, il-qorti torganizza s-seduta, iżda l-avukat tal-parti li tkun talbet ix-xhieda jrid jorganizza t-taħrika tax-xhud;

(b) Fil-każijiet fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 19 et seq. tar-Regolament, il-partijiet iridu jħarrku lill-persuna li tkun se tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza, filwaqt li jindikaw il-post, id-data u l-ħin li jridu jiġu ddeterminati mill-qorti, il-metodu ta’ konnessjoni u l-pjattaforma li għandha tintuża. Fil-każijiet fejn ix-xhud ikun se jinstema’ permezz ta’ tagħmir tad-Dipartiment tal-Amministrazzjoni tal-Ħabsijiet fil-binja tal-qorti, ikunu meħtieġa madwar 30 jum biex tiġi organizzata l-konnessjoni. Id-data trid tiġi miftiehma mal-uffiċċju tal-Awtorità Ċentrali Taljana peress li tiddependi mid-disponibbiltà tal-binja.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

L-Italja ma titlobx rimborż għall-ispejjeż tal-użu tal-faċilitajiet ta’ vidjokonferenza. Dawn jitħallsu mill-Ministeru tal-Ġustizzja.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

L-obbligu li tiġi pprovduta din l-informazzjoni huwa tal-Istat rikjedenti.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Jekk il-vidjokonferenza ssir f’uffiċċju ġudizzjarju, l-identità tal-persuna tiġi vverifikata mill-iskrivan tal-qorti.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Il-qorti tal-Istat rikjedenti u l-liġi tagħha jirregolaw ukoll kif għandhom jittieħdu l-ġuramenti; il-verżjoni Taljana mhijiex imposta. Skont il-Qorti Kostituzzjonali Taljana, xhud jista’ jirrifjuta li jieħu ġurament reliġjuż iżda ma jistax jirrifjuta li jagħti impenn solenni li jgħid il-verità.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Jekk il-persuna tiġi intervistata permezz ta’ tagħmir ipprovdut mid-Dipartiment tal-Amministrazzjoni tal-Ħabsijiet, id-dipartiment li jipprovdi l-faċilitajiet iwettaq testijiet biex jivverifika l-kompatibbiltà tas-software u tat-tagħmir u jikkoordina mal-uffiċċju tal-qorti rikjedenti biex jivverifika li l-konnessjonijiet qegħdin jaħdmu.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Ġeneralment, jekk il-formoli jkunu mimlija kif suppost, ma jkunx hemm bżonn ta’ aktar informazzjoni (inkluża l-formola N u kwalunkwe dettall tekniku). Inkella, l-uffiċċji jikkoordinaw flimkien biex isolvu kwalunkwe problema jew jiksbu aktar informazzjoni.

L-aħħar aġġornament: 15/11/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Ċipru

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Iva, il-kumpilazzjoni tax-xhieda tista’ ssir permezz ta’ vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni tal-qorti tal-Istat rikjedenti jew direttament mill-qorti ta’ dak l-Istat Membru. Meta l-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir bil-parteċipazzjoni tal-qorti tal-Istat rikjedenti, japplikaw ir-regoli tal-proċedura ċivili. Meta talba bħal din tasal għand ir-reġistru tal-qorti, il-kawża tiġi assenjata lil imħallef li jaġixxi bħala eżaminatur u jiżgura li l-proċedura tal-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir skont ir-regoli nazzjonali. L-imħallef jordna n-notifika personali ta’ taħrika tax-xhud u jistabbilixxi data speċifika li fiha l-persuna/ix-xhud irid jidher quddiem il-qorti.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

M’hemm l-ebda restrizzjoni. Kwalunkwe xhud jista’ jiġi eżaminat permezz ta’ vidjokonferenza. Ir-regoli tal-proċedura ċivili huma applikabbli.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

M’hemm l-ebda restrizzjoni rigward it-tip ta’ xhieda li tista’ tiġi kkumpilata b’vidjokonferenza. Ir-regoli tal-proċedura ċivili huma applikabbli.

Meta t-talba tkun tinvolvi l-kumpilazzjoni tax-xhieda mill-qorti rikjesta (l-Artikoli 12–14 tar-Regolament), ix-xhud/il-persuna jkollha tidher fil-qorti biex tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza. L-eżami jsir f’awla tal-qorti mgħammra b’mod adegwat għall-vidjokonferenzi u bi professjonisti tal-IT preżenti biex jiżguraw li l-vidjokonferenza ssir mingħajr problemi.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Il-qafas proċedurali eżistenti ma jippermettix li l-vidjokonferenza tiġi rrekordjata, iżda jinżamm verbal dettaljat tal-proċedimenti.

(a) Jekk il-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir f’isem il-qorti rikjedenti, is-seduta ssir bil-Grieg fil-preżenza ta’ interpretu li jittraduċi bil-lingwa tax-xhud.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Il-qafas proċedurali eżistenti ma jippermettix li l-vidjokonferenza tiġi rrekordjata, iżda jinżamm verbal dettaljat tal-proċedimenti.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Jekk il-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir f’isem il-qorti rikjedenti, is-seduta ssir bil-Grieg fil-preżenza ta’ interpretu li jittraduċi bil-lingwa tax-xhud.

(b) Jekk il-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir direttament mill-qorti rikjedenti, is-seduta ssir bil-lingwa tal-qorti rikjedenti.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Fil-kawżi ċivili, il-parti li titlob interpretu normalment tagħmel l-arranġamenti biex jinstab l-interpretu u anke tħallsu. M’hemmx dispożizzjoni rigward fejn għandu jkun l-interpretu waqt is-seduta. Fil-prattika, madankollu, l-interpretu jkun preżenti fl-awla tal-qorti mal-bqija tal-parteċipanti.

(b) Jekk il-kumpilazzjoni tax-xhieda tkun diretta, il-qorti rikjedenti tkun responsabbli biex issib interpretu.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Meta l-proċedimenti jsiru skont l-Artikoli 12–14 tar-Regolament (UE) 2020/1783, id-dettalji dwar kif issir il-vidjokonferenza, kif ukoll arranġamenti oħrajn, jiġu deċiżi bejn l-imħallfin tal-qrati rikjedenti u dawk rikjesti qabel il-vidjokonferenza. Ir-regoli tal-proċedura ċivili japplikaw għan-notifika tal-persuna/tax-xhud. It-taħrika tax-xhud għaldaqstant tiġi nnotifikata lill-persuna minn uffiċjal ġudizzjarju, u l-persuna tintalab tkun il-qorti mill-inqas 7 ijiem qabel. Fid-data speċifikata, l-eżaminatur ikompli jinforma lill-persuna/lix-xhud dwar ir-raġunijiet għat-taħrika tiegħu, u jistabbilixxi data ġdida għas-seduta/għall-vidjokonferenza, billi jagħti lill-persuna avviż suffiċjenti bil-quddiem.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

M’hemmx spejjeż għall-użu tal-vidjokonferenza.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

L-assigurazzjoni li tkun ingħatat mill-qorti rikjedenti.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Meta persuna tiġi mħarrka biex tidher fil-qorti, din irid ikollha fil-pussess tagħha d-dokumenti notifikati, jiġifieri t-taħrika tax-xhud innotifikata minn uffiċjal ġudizzjarju skont ir-regoli tal-proċedura legali. Barra minn hekk, jekk ikun hemm xi dubji dwar l-identità tal-persuna/tax-xhud preżenti, l-eżaminatur jista’ jitlob li jara l-karta tal-identità, il-passaport, il-liċenzja tas-sewqan jew xi dokument uffiċjali ekwivalenti ieħor li juri l-identità tal-persuna.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Qabel ma jikkumpila x-xhieda, l-imħallef inkarigat jistaqsi lix-xhud jekk ikunx irid jagħmel stqarrija maħlufa jew affidavit.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Ir-reġistru tal-qorti jagħmel l-arranġamenti kollha meħtieġa għal appoġġ tekniku adegwat qabel u waqt il-vidjokonferenza. Professjonisti tal-IT ikunu preżenti tul il-vidjokonferenza biex jiżguraw li din taħdem bla xkiel.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Il-qorti rikjedenti tipprovdi l-informazzjoni kollha meħtieġa biex jiżvolġu l-proċedimenti. Kwalunkwe informazzjoni addizzjonali meħtieġa tista’ tingħata fi kwalunkwe stadju qabel ma tibda l-vidjokonferenza.

L-aħħar aġġornament: 22/11/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Latvja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Imħallef għandu jiddeċiedi dwar l-użu ta’ vidjokonferenzi minn rappreżentanti tat-tieni pajjiż b’mod tempestiv, bir-rikorrent jiġi kkuntattjat individwalment qabel il-bidu tal-vidjokonferenzi.

L-imħallef għandu jiddeċiedi l-kwistjonijiet kollha f’konformità mal-Liġi dwar il-proċedura ċivili (Civilprocesa likums).

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Kemm ix-xhieda kif ukoll l-esperti jistgħu jiġu interrogati.

L-Artikolu 108(1) tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili jipprovdi li xhud jista’ jiġi interrogat ukoll permezz ta’ konnessjoni bil-vidjo tal-qorti mal-post fejn jinsab ix-xhud jew ma’ post mgħammar apposta għal dan l-għan.

L-Artikolu 122 tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili jipprovdi wkoll li espert jista’ jiġi interrogat ukoll permezz ta’ konnessjoni bil-vidjokonferenzi tal-qorti mal-post fejn ikun jinsab l-espert jew f’post mgħammar apposta għal dan l-għan.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Dawn għandhom jiġu deċiżi mill-qorti.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Il-Liġi dwar il-proċedura ċivili tistabbilixxi li l-vidjokonferenzi tal-qorti għandhom isiru bl-użu ta’ konnessjoni bil-vidjokonferenzi mal-post fejn tinsab il-persuna inkwistjoni jew f’post mgħammar apposta għal dan l-għan.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

F’konformità mal-Artikolu 61 tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili, smigħ ġudizzjarju jiġi rreġistrat fl-intier tiegħu permezz ta’ mezzi tekniċi. Il-materjal miksub permezz tar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew mezzi tekniċi oħra huwa inkluż fil-fajl tal-kawża u maħżun miegħu jew imqiegħed u maħżun fis-sistema ta’ informazzjoni tal-qorti.

Fir-rigward tad-dritt tal-partijiet fil-proċedimenti li jirrekordjaw is-seduti ta’ smigħ ġudizzjarji, l-Artikolu 152(3) tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili jistipula li l-proċedimenti legali jistgħu jiġu rreġistrati bil-miktub jew b’xi mod ieħor, dment li t-tmexxija tas-seduta ta’ smigħ ma tiġix imfixkla. L-użu ta’ fotografija, film jew vidjo f’seduta ta’ smigħ ġudizzjarju jitħalla biss bil-permess tal-qorti. Qabel ma tiddeċiedi dwar din il-kwistjoni, il-qorti tisma’ l-fehma tal-partijiet fil-proċedimenti.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Skont l-Artikolu 12(2) tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, il-qorti rikjesta teżegwixxi t-talba f’konformità mad-dritt nazzjonali tagħha. Skont l-Artikolu 13(1) tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili, il-proċedimenti fil-Latvja jitmexxew bil-lingwa uffiċjali.

(b) Meta l-kumpilazzjoni ta’ xhieda ssir direttament skont l-Artikoli 19-21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, is-smigħ ġudizzjarju jsir ukoll bil-lingwa uffiċjali peress li, skont l-Artikolu 689(4) tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili, il-qorti li tipparteċipa fl-eżekuzzjoni ta’ talba minn pajjiż barrani għall-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda hija dik li fil-ġuriżdizzjoni tagħha jkun jinsab is-sors tal-evidenza li għandha tiġi kkumpilata.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

L-Artikolu 691 tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili. Eżekuzzjoni ta’ talba minn pajjiż barrani għall-kumpilazzjoni ta’ xhieda fil-preżenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ partijiet jew rappreżentanti tal-qorti kompetenti tal-pajjiż barrani

(1) Il-qorti li teżegwixxi t-talba minn pajjiż barrani għall-kumpilazzjoni ta’ xhieda skont l-Artikolu 13 jew 14 tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għandha tinnotifika lir-rappreżentanti tal-qorti kompetenti tal-pajjiż barrani jew lill-partijiet jew lir-rappreżentanti tagħhom dwar il-ħin u l-post tal-kumpilazzjoni tax-xhieda u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni.

(2) Il-qorti għandha tivverifika jekk ir-rappreżentanti tal-qorti kompetenti tal-pajjiż barrani jew il-partijiet jew ir-rappreżentanti tagħhom jeħtiġux interpretu.

(3) Jekk il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma jifhmux il-lingwa uffiċjali u ma jkunx hemm diffikultajiet prattiċi kbar, interpretu għandu, fuq talba tar-rappreżentanti tal-qorti kompetenti tal-pajjiż barrani jew tal-partijiet jew ir-rappreżentanti tagħhom, jieħu sehem fil-kumpilazzjoni tax-xhieda.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Fiż-żewġ xenarji, it-talba għall-għajnuna legali għandha tiġi ppreżentata b’mod tempestiv, preferibbilment mill-inqas 60 jum qabel il-vidjokonferenza ppjanata.

Jenħtieġ li jittieħed il-ħin qabel il-vidjokonferenza ppjanata biex issir konnessjoni bi prova.

Talba għal vidjokonferenzi għandha tindika l-parametri tekniċi.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

L-Artikolu 694 tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili. Spejjeż tal-eżekuzzjoni ta’ talba minn pajjiż barrani għall-kumpilazzjoni ta’ xhieda

(1) Fil-każijiet previsti fl-Artikolu 22(3) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, qorti tista’ titlob lill-qorti kompetenti ta’ pajjiż barrani biex tħallas bil-quddiem għat-tariffi tal-esperti sakemm tiġi eżegwita t-talba mill-pajjiż barrani għall-kumpilazzjoni tax-xhieda.

(2) Fil-każijiet previsti fl-Artikolu 22(2) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, qorti tista’ titlob lill-qorti kompetenti ta’ pajjiż barrani biex tkopri dan li ġej wara li tiġi eżegwita t-talba mill-pajjiż barrani għall-kumpilazzjoni tax-xhieda:

(1) it-tariffi pagabbli lill-esperti u lill-interpreti;

(2) l-ispejjeż imġarrba meta t-talba mill-pajjiż barrani għall-kumpilazzjoni ta’ xhieda tiġi eżegwita fuq talba tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż barrani f’konformità mal-proċeduri tal-pajjiż barrani;

(3) l-ispejjeż imġarrba meta t-talba mill-pajjiż barrani għall-kumpilazzjoni tax-xhieda tiġi eżegwita fuq talba tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż barrani bl-użu ta’ mezzi tekniċi.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Il-pajjiż barrani għandu jħejji l-informazzjoni rilevanti għall-persuna inkwistjoni.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Il-qorti għandha tivverifika l-identità tal-persuna skont id-dispożizzjonijiet tal-Liġi dwar il-proċedura ċivili.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Tali proċedura ma hijiex prevista mil-Liġi dwar il-proċedura ċivili. Madankollu, l-awtorità kompetenti ta’ pajjiż barrani tista’ titlob lill-qorti biex tiddeċiedi dwar il-kwistjoni ta’ ġurament.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Qabel id-data ta’ vidjokonferenza u qabel vidjokonferenza bi prova, il-partijiet ikkonċernati għandhom jiskambjaw id-dettalji tal-parametri tekniċi tagħhom u d-dettalji tal-persuni ta’ kuntatt tagħhom (il-persuna li tinsab fil-qorti u l-persuna fl-istituzzjoni li tipprovdi l-assistenza teknika).

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Huma meħtieġa informazzjoni teknika u dettalji tal-ispeċifikazzjoni teknika.

L-aħħar aġġornament: 13/02/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Lussemburgu

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Iva, iż-żewġ proċedimenti huma possibbli. Il-maġġoranza tat-talbiet indirizzati lil-Lussemburgu jikkonċernaw l-interrogazzjoni ta' xhud minn qorti fl-Istat Membru rikjedent permezz ta' vidjokonferenza.

Ma hemm l-ebda dispożizzjoni speċifika dwar il-vidjokonferenzi, għalhekk l-artikoli tal-Kodiċi l-Ġdid tal-Proċedura Ċivili relatati mas-seduti ta’ smigħ tax-xhieda, il-verifiki personali mill-imħallef u l-apparenzi personali tal-partijiet huma applikabbli. Attwalment, ma hemmx ġurisprudenza dwar il-vidjokonferenzji.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Jistgħu jkunu soġġetti għal seduta ta' għoti ta' xhieda, ix-xhieda, f'ċerti każijiet il-partijiet u l-esperti ġudizzjarji. Madankollu, s'issa, it-talbiet kienu biss dwar is-smigħ tax-xhieda.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

L-unika restrizzjoni li għandha tiġu nnutata hija illi s-seduta ta' smigħ tax-xhud issir fuq bażi volontarja. Jekk xhud jirrifjuta li jixhed, l-awtoritajiet Lussemburgiżi m'għandhom l-ebda dritt jobbligawh.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Iridu jkunu provi li jistgħu jinkisbu f'postijiet fil-qrati mgħammra bit-tagħmir tekniku neċessarju.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Jekk l-Istat rikjedenti jixtieq jirrekordja l-vidjokonferenza, irid ikollu l-kunsens espliċitu tax-xhud mismugħ ġewwa l-Lussemburgu. Il-Lussemburgu bħala l-Istat rikjest ma jirreġistrax vidjokonferenzi.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) bil-Franċiż, bil-Ġermaniż

(b) bil-lingwi kollha

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Il-qorti Lussemburgiża bħala Stat rikjest tieħu ħsieb li jkun hemm interpretu kull darba li jkun meħtieġ biex tikkomunika b'mod utli kemm mal-awtoritajiet tal-Istat rikjedenti u kemm mal-persuna li trid tinstema'. Irid ikun preżenti fil-qorti li tkun qed twettaq il-kumpilazzjoni tax-xhieda.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

L-awtoritajiet Lussemburgiżi, u b'mod aktar preċiż il-qorti inkarigata mill-miżura struttorja, jikkuntattjaw lill-awtoritajiet tal-Istat rikjedenti biex jaslu għal ftehim dwar ħin u data għall-vidjokonferenza. Iż-żmien mogħti għaċ-ċitazzjoni huwa ta' mill-inqas 15-il jum. L-awtoritajiet Lussemburgiżi huma inkarigati jsejħu l-persuni għall-vidjokonferenza.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

L-użu tal-vidjokonferenza u t-taxxi jieħu ħsiebhom l-Istat Lussemburgiż. L-ispejjez tal-interpretu jitħallsu mill-Istat rikjedent.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Il-persuna tiġi infurmata fl-ittra ta' stedina u mill-imħallef jew inkella mir-reġistratur qabel tibda l-vidjokonferenza.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Il-qorti Lussemburgiża, fil-kwalità ta' Stat rikjest, twettaq proċess ta' kontroll tal-identità billi tivverifika l-karti tal-identità fil-bidu tal-vidjokonferenza.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Ix-xhieda jridu jieħdu ġurament li jgħidu l-verità. Huma jiġu infurmati li jistgħu jeħlu multi u priġunerija f'każ ta' xhieda falza.

Il-ġurament jittieħed quddiem il-qorti rikjedenti.

Fil-każ tal-Artikolu 19, l-Istat rikjedenti japplika l-kundizzjonijiet tiegħu stess. L-imħallef Lussemburgiż li jkun preżenti dakinhar tal-vidjokonferenza, fil-kwalità tiegħu ta' Stat rikjest, ma jintervjenix ħlief f'każ ta' problema.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Fid-data u l-ħin iffissati għall-vidjokonferenza, ikunu preżenti l-imħallef, ir-reġistratur, persuna teknika u, f'każ ta' bżonn, interpretu.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Sabiex issir il-vidjokonferenza, iridu jiġu kkjarifikati ċertu numru ta' kwistjonijiet ta' natura teknika. Is-suċċess ta' seduta ta' smigħ permezz ta' vidjokonferenza jiddependi minn preparazzjoni tajba minn qabel u kollaborazzjoni effikaċi bejn il-punti ta' kuntatt.

L-aħħar aġġornament: 11/01/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Ungerija

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

L-Att CXXX tal-2016 dwar il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili (Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidaA polgári perrendtartásról szóló 2016. évi CXXX. Törvény, bl-Ungeriż) (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi tal-Proċedura Ċivili”) jippermetti lill-qorti, jew fuq proposta ta’ parti jew fuq inizjattiva tagħha stess, tordna li parti, parteċipanti oħra fil-proċedura ġudizzjarja, xhud jew perit jiġu eżaminati, u – dment li l-proprjetarju tal-oġġett li għandu jiġi spezzjonat ma joġġezzjonax – li titwettaq spezzjoni, permezz ta’ netwerk ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi. Eżami permezz ta’ netwerk ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi jista’ jiġi ordnat jekk ikun espedjenti li jsir dan, pereżempju biex jitħaffu l-proċedimenti; meta eżami fil-post magħżul għas-seduta jkun diffiċli biex jiġi organizzat jew huwa għoli b’mod sproporzjonali; jew jekk il-protezzjoni ta’ xhud teħtieġ dan.

Ir-regoli dwar l-eżamijiet permezz ta’ netwerk ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi jinsabu fil-Kapitolu XLVII tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili u fid-Digriet Nru 19/2017 tal-21 ta’ Diċembru 2017 tal-Ministru għall-Ġustizzja dwar l-użu ta’ netwerks ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi f’seduti ta’ smigħ u eżamijiet ta’ azzjoni ċivili (Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidaA polgári eljárásban a tárgyalás, a meghallgatás elektronikus hírközlő hálózat útján történő megtartásáról szóló 19/2017. (XII. 21.) IM rendelet, bl-Ungeriż) (iktar ’il quddiem id-“Digriet Nru 19/2017 tal-Ministru tal-Ġustizzja”).

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Mhemmx restrizzjonijiet fir-rigward tal-persuni li jistgħu jiġu eżaminati permezz ta’ vidjokonferenza. Dan il-metodu jista' jintuża għall-eżaminazzjoni tal-partijiet u l-parteċipanti l-oħra fil-proċedimenti tal-qorti, kif ukoll għax-xhieda, l-esperti u s-sidien tal-oġġetti soġġetti għall-ispezzjoni.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Seduta ta’ smigħ, eżaminazzjoni jew spezzjoni bl-użu ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet jistgħu jintużaw biex jiġu eżaminati l-partijiet u parteċipanti oħra fil-proċedimenti tal-qorti, ix-xhieda u l-esperti, jew biex titwettaq spezzjoni.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

L-eżaminazzjonijiet permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet jistgħu jsiru fil-qorti jew għand korp ieħor, fi kmamar separati mgħammra għal dan il-għan, sakemm ikun hemm il-kundizzjonijiet sodisfati għall-operat ta’ network elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Skont il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-qorti tista’ tordna fl-istadju tal-proċess - fuq talba ta’ waħda mill-partijiet jew fuq l-inizjattiva tagħha stess - illi l-minuti tas-seduti ta’ smigħ, l-eżaminazzjonijiet jew l-ispezzjonijiet imwettqa permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet jiġu mħejjija permezz ta’ rekordings kontinwi u simultanji bil-vidjo u l-awdjo jekk il-kundizzjonijiet tekniċi biex isir dan huma sodisfati.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

F’każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament Nru 2020/1783, ir-regoli tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili jridu jiġu applikati f’konformità mal-Artikolu 12(2). Skont il-Kodiċi ta' Proċedura Ċivili, il-proċedimenti tal-qorti jsiru bl-Ungeriż, iżda ħadd ma jista jitqiegħed f'sitwazzjoni żvantaġġata minħabba li ma jkunx jifhem bil-lingwa Ungeriża. Kull persuna hija intitolata li tuża l-lingwa materna tagħha fi proċedimenti tal-qorti, jew il-lingwa reġjonali jew minoritarja tagħha fejn dan ikun previst minn konvenzjonijiet internazzjonali. Fejn ikun meħtieġ, il-qorti għandha l-obbligu tqabbad interpretu. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 12(3) tar-Regolament 2020/1783, il-qorti rikjedenti tista’ titlob l-eżekuzzjoni tat-talba f’konformità ma’ proċedura speċjali prevista fid-dritt nazzjonali tagħha. Il-qorti rikjesta għandha teżegwixxi t-talba f’konformità mal-proċedura speċjali, dment li dan ma jkunx inkompatibbli mal-liġi nazzjonali tagħha jew ma tkunx tista’ tagħmel dan minħabba diffikultajiet prattiċi kbar. Jekk il-qorti rikjesta ma tikkonformax mat-talba li t-talba tiġi eżegwita f’konformità ma’ proċedura speċjali għal waħda minn dawk ir-raġunijiet, hija għandha tinforma lill-qorti rikjedenti.

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 19 sa 21, il-kumpilazzjoni diretta ta’ xhieda għandha titwettaq f’konformità mal-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti, skont l-Artikolu 19(8) tar-Regolament 2020/1783.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Fil-każ tat-talbiet magħmula skont l-Artikoli 12 sa 14, jekk ikun meħtieġ sabiex tintuża l-lingwa materna, reġjonali jew minoritarja ta’ parti, l-qorti għandha l-obbligu tqabbad interpretu.

Il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili ma fihx dispożizzjonijiet speċifiċi dwar fejn eżattament l-interpretu għandu jkun lokalizzat fil-każ ta’ eżami permezz ta’ netwerk ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi. Madankollu, dan jispeċifika li l-interpreti jridu jkunu preżenti fil-kmamar stabbiliti għal dawn l-eżamijiet. Skont id-Digriet 19/2017 tal-Ministru għall-Ġustizzja, l-interpretu jrid jissemma fuq ir-rekording trażmess.

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 19 sa 21, il-qorti rikjedenti għandha, fuq talba, tkun assistita biex issib interpretu, f’konformità mal-Artikolu 20(2).

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

L-ordni għal eżami permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet tiġi nnotifikata lill-persuni mħarrka flimkien mat-taħrika għas-seduta, eżaminazzjoni jew spezzjoni. L-ordni għal eżami permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet tintbagħat mill-qorti mingħajr dewmien lill-qorti jew korp ieħor li jkunu qiegħdin jipprovdu l-faċilitajiet iddedikati għall-eżami permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet.

Il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili ma fih ebda dispożizzjoni speċjali dwar it-taħrika għal eżamijiet permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet. Trid tintbagħat ċitazzjoni għas-seduta ta’ smigħ bil-quddiem sabiex ikun hemm ħin għall-irċevuta li tikkonferma li din ġiet notifikata f’konformità mal-liġi u biex tiġi ritornata lill-qorti qabel is-seduta.

L-ewwel seduta trid tiġi ppjanata sabiex jiġi żgurat li t-taħrika tiġi nnotifikata lill-partijiet, bħala regola ġenerali, tal-inqas ħmistax qabel id-data tas-seduta. Il-qorti tista' tqassar dan il-perjodu f'każijiet urġenti.

Fil-każ tat-talbiet magħmula skont l-Artikoli 19 sa 21, jridu japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 19(4) u (8).

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

L-ispejjeż ivarjaw u jridu jiġu koperti (permezz ta’ depożitu jew ħlas bil-quddiem) mill-qorti rikjedenti jekk il-qorti rikjesta titlob dan. Il-dmir ta' dawn il-partijiet li jħallsu dawn il-miżati jew spejjeż huwa rregolat mill-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament 2020/1783, il-qorti rikjedenti trid tinforma lill-persuna konċernata illi l-eżami huwa volontarju. Skont l-Artikolu 80(6)(a)(aa) tal-Att XXVIII tal-2017 dwar id-dritt internazzjonali privat (Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidaA nemzetközi magánjogról szóló 2017. évi XXVIII. Törvény, bl-Ungeriż), il-qorti Ungeriża involuta fl-organizzazzjoni tal-vidjokonferenza trid ukoll tinforma lix-xhud li għandu jiġi eżaminat li l-involviment tiegħu huwa volontarju.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

L-identità tal-persuna li se tiġi eżaminata permezz ta' netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet tiġi vverfikata abbażi ta' dan li ġej:

  • l-informazzjoni mogħtija mill-persuna konċernata sabiex jiġu vverifikati l-identità u l-indirizz tagħha, u
  • l-preżentazzjoni permezz ta’ mezzi tekniċi kif speċifikat mil-liġi tad-dokument uffiċjali tal-identità jew ta’ residenza tagħha.

Jekk il-qorti tkun ordnat it-trattament kunfidenzjali tad-data ta’ xhud, dan irid jiġi żgurat matul il-preżentazzjoni b’mezzi tekniċi kif speċifikat mil-liġi tad-dokument ta’ identifikazzjoni uffiċjali jew tad-dokument ta’ residenza tiegħu li tali data jista’ jaraha biss l-imħallef li jippresjedi jew ir-reġistratur, jekk l-eżami jew l-ispezzjoni jsir minn reġistratur.

Il-qorti tuża wkoll mezzi elettroniċi jew mistoqsijiet diretti f'bażi tad-data biex tikkonferma li:

  • l-informazzjoni mogħtija mill-persuna li għandha tiġi eżaminata sabiex jiġu vverifikati li l-identità u l-indirizz tagħha jaqblu mar-rekords; u
  • d-dokument uffiċċjali u d-dokument ta’ residenza ppreżentati mill-persuna li għandha tiġi eżaminata bħala prova tal-identità jaqblu mar-rekords u għadhom validi.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Il-Kodiċi ta' Proċedura Ċivili ma jipprovdix għall-għoti tal-ġurament waqt il-proċedimenti tal-qorti.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili jipprovdi għall-preżenza ta’ persuna responsabbli għat-tħaddim u l-operat tat-tagħmir tekniku meħtieġ għall-eżamijiet permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet fil-faċilitajiet għal dan il-għan.

L-operatur irid jiżgura li t-tagħmir tekniku għall-eżami jaħdem qabel il-bidu tal-eżami. Jekk ikun hemm xi ostakolu għall-operat normali tat-tagħmir, l-operatur jirrapporta l-problema lill-imħallef preżenti fil-post speċifikat għas-seduta ta’ smigħ mingħajr dewmien u jara li l-problema tissolva. Il-problema u l-miżuri meħuda mbagħad jitniżżlu bil-miktub u jingħataw lill-maniġer ta’ fuq l-operatur. L-eżami permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet ma jistax tibda jew ikompli sakemm tiġi riżolta l-problema. Il-pass proċedurali li jkun qiegħed iseħħ meta tinqala l-problema jew it-tħaddim bi ħsara tat-tagħmir tekniku użat għall-eżami permezz ta’ netwerk elettroniku tat-telekomunikazzjonijiet irid jiġi ripetut fejn meħtieġ.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Ġeneralment, ebda informazzjoni addizzjonali oħra mhija meħtieġa.

L-aħħar aġġornament: 25/09/2023

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Malta

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Il-kumpilazzjoni ta’ xhieda permezz ta’ vidjokonferenza tista’ ssir direttament mill-qorti tal-Istat Membru rikjedenti skont it-talbiet magħmula taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda. L-awtorità kompetenti tista’ tassenja qorti Maltija biex tipparteċipa fil-kumpilazzjoni tax-xhieda skont l-Artikolu 19(4) tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda. F’każijiet bħal dawn, il-qorti Maltija tista’ taħtar assistent ġudizzjarju għal dan il-għan skont l-Artikolu 97A(3) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (il-Kapitolu 12 tal-Liġijiet ta’ Malta).

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, il-qorti rikjesta tista’ fid-diskrezzjoni tagħha biss tippermetti li l-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir permezz ta’ vidjokonferenza suġġetta għal kwalunkwe kundizzjoni u direzzjoni li tqis meħtieġa. Dan huwa rregolat mill-Artikolu 622B(2) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (il-Kapitolu 12 tal-Liġijiet ta’ Malta). F’termini ta’ din id-dispożizzjoni, il-qorti rikjesta tista’ wkoll tagħti direzzjoni li l-kumpilazzjoni tax-xhieda permezz ta’ vidjokonferenza ssir bil-parteċipazzjoni tal-qorti rikjedenti fejn xieraq.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Ma hemm l-ebda restrizzjoni bħal din imposta. Ix-xhieda, il-periti u l-partijiet kollha jistgħu jiġu eżaminati b’vidjokonferenza sakemm dan ma jmurx kontra l-prinċipji fundamentali tad-dritt nazzjonali. Japplikaw l-istess regoli dwar il-kompetenza tax-xhieda, irrispettivament minn jekk ix-xhud jiġix eżaminat personalment jew permezz ta’ vidjokonferenza.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ma hemm l-ebda restrizzjoni bħal din imposta, sakemm it-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma tmurx kontra l-prinċipji fundamentali tad-dritt nazzjonali.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

L-Artikolu 622B(2) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (il-Kapitolu 12 tal-Liġijiet ta’ Malta) iħalli fid-diskrezzjoni tal-qorti rikjesta li tistabbilixxi l-post fejn għandu jitwettaq l-eżami permezz ta’ vidjokonferenza. Fil-prattika, il-vidjokonferenza spiss tiġi organizzata fil-bini tal-Qorti.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Iva, ir-reġistrazzjoni awdjo jew ir-reġistrazzjoni bil-vidjo ta’ kwalunkwe xhieda hija permessa bl-użu tas-sistema ta’ reġistrazzjoni eżistenti fil-qrati f’termini tal-Artikolu 622B(1) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (il-Kapitolu 12 tal-Liġijiet ta’ Malta).

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, is-seduta trid issir bil-lingwa Maltija jew bil-lingwa Ingliża, skont il-każ skont l-Artikolu 2 tal-Att dwar Proċeduri Ġudizzjarji (Użu tal-ilsien Ingliż) (il-Kapitolu 189 tal-Liġijiet ta’ Malta). Jekk il-persuna li tkun qed tixhed la tkun tifhem il-Malti u lanqas l-Ingliż, il-qorti rikjesta tista’ taħtar interpretu.

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, il-lingwa tas-seduta tiddependi fuq jekk ix-xhieda għandhiex tiġi kkumpilata bil-parteċipazzjoni ta’ qorti Maltija jew ta’ assistent ġudizzjarju maħtur (jekk jogħġbok irreferi għall-Mistoqsija 1).

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, l-interpreti jinħatru mill-qorti rikjesta skont l-Artikolu 596 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (il-Kapitolu 12 tal-Liġijiet ta’ Malta). L-interpreti jinħatru bi spiża provviżorja tal-parti li tipproduċi x-xhud. L-interpreti għandhom ikunu jinsabu fil-post fejn il-qorti rikjesta għandha tordna li jsir l-eżami (jekk jogħġbok irreferi għall-Mistoqsija 4).

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, hija l-qorti rikjedenti li għandha taħtar interpreti u tiddeċiedi fejn għandhom ikunu lokalizzati.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, il-persuna li għandha tiġi eżaminata tiġi mħarrka biex tidher permezz ta’ taħrika fil-ħin u fil-post indikat fiha. It-taħrika għandha tinħareġ mill-inqas xahar qabel ma ssir is-seduta biex jitħalla biżżejjed żmien biex it-taħrika tiġi nnotifikata lill-persuna li għandha tiġi eżaminata.

Fil-każ ta’ talbiet magħmula skont l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, il-persuna li għandha tiġi eżaminata tista’ tiġi nnotifikata bil-ħin u bil-post tas-seduta direttament mill-qorti rikjedenti. Inkella, il-persuna li għandha tiġi eżaminata għandha tiġi nnotifikata bil-ħin u l-post tas-seduta mill-awtorità kompetenti permezz tal-posta elettronika jew bit-telefown. Għal dan il-għan, il-qorti rikjesta għandha tipprovdi d-dettalji ta’ kuntatt meħtieġa tal-persuna li għandha tiġi eżaminata.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

L-użu tal-vidjokonferenzi huwa mingħajr ħlas.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

F’każijiet bħal dawn hija l-qorti rikjedenti skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda li għandha tiżgura, qabel ma tissottometti t-talba tagħha għall-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda, li l-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir fuq bażi volontarja.

Meta l-qorti rikjedenti ma tkunx tista’ tipprovdi d-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna li għandha tiġi eżaminata (kif imsemmi fil-Mistoqsija 8) dan ġeneralment jittieħed bħala indikazzjoni li r-rekwiżit tal-Artikolu 19(2) tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda ma jkunx ġie osservat, sakemm ma jkunx jista’ jiġi identifikat mezz ieħor għall-verifika tal-konformità ma’ din id-dispożizzjoni permezz ta’ kooperazzjoni reċiproka tal-qrati rikjedenti u rikjesti jew tal-awtoritajiet kompetenti.

Barra minn hekk, meta qorti Maltija jew assistent ġudizzjarju jkun ġie assenjat biex jipparteċipa fis-seduta skont l-Artikolu 19(4) tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, il-qorti jew l-assistent ġudizzjarju, skont il-każ, jista’ jinforma direttament lill-persuna li għandha tiġi eżaminata dwar il-bażi volontarja tal-kumpilazzjoni tax-xhieda.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Meta ssir talba skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, il-qorti rikjesta tistabbilixxi l-identità tal-persuna li għandha tiġi eżaminata u tivverifikaha, jekk ikun meħtieġ, mal-karta tal-identità jew il-passaport ta’ dik il-persuna. Fil-prattika, ta’ spiss ikun il-każ li l-ewwel mistoqsija li tintalab lix-xhud tkun li jiddikjara ismu taħt ġurament.

Meta talba ssir skont l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda, hija l-qorti rikjedenti li għandha tivverifika l-identità tal-persuna li għandha tiġi eżaminata.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Bħala regola ġenerali skont id-dritt nazzjonali, it-teħid ta’ ġurament qabel wieħed jibda jixhed huwa rregolat mill-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (il-Kapitolu 12 tal-Liġijiet ta’ Malta). Xhud li jħaddan it-twemmin Kattoliku Ruman għandu jaħlef kif inhi d-drawwa ta’ dawk li huma ta’ dak it-twemmin; u xhud li ma jħaddanx dak it-twemmin għandu jaħlef bil-mod li huwa jidhirlu li jorbot l-aktar il-kuxjenza tiegħu. Ix-xhieda jaħilfu li jgħidu s-sewwa, is-sewwa kollu u xejn ħlief is-sewwa.

Madankollu, ma hemm l-ebda rekwiżit nazzjonali għat-teħid ta’ ġuramenti applikabbli f’każijiet ta’ kumpilazzjoni diretta ta’ xhieda skont l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda. Hija l-qorti rikjedenti li għandha tamministra l-ġurament skont il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Din li ġejja hija l-persuna ta’ kuntatt rilevanti:

Nathalie Cutajar, Skrivana Prinċipali

Kuntatt +356 25902346

Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidanathalie.cutajar@courtservices.mt

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Dan li ġej huwa meħtieġ mill-qorti rikjedenti qabel id-data tas-seduta ta’ smigħ:

  1. Iż-żona tal-ħin;
  2. Appuntament għall-ittestjar (data u ħin);
  3. Indirizz ta’ IP fiss;
  4. Id-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna teknika tagħha.
L-aħħar aġġornament: 05/04/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Olanda

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Ma hemm ebda regolament ġenerali dwar dan is-suġġett skont il-liġi proċedurali ċivili Olandiża. Madankollu, il-vidjowkonferenza mhijiex prekluża u konsegwentement hija possibbli f’dawn il-każijiet skont il-liġi.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Jekk persuna tista’ tiġi eżaminata skont il-liġi proċedurali ċivili, dan huwa possibbli wkoll bħala regola permezz ta’ vidjokonferenza. Mhemm ebda dispożizzjonijiet speċifiċi skont il-liġi proċedurali ċivili.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Mhemm ebda regoli dwar restrizzjonijiet speċifiċi. Ir-regoli nazzjonali ta’ proċedura ċivili huma applikabbli.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Ebda regola speċifika ma tapplika għall-eżami permezz ta’ vidjokonferenza. Ir-regoli nazzjonali ta’ proċedura ċivili huma applikabbli. Ir-regola hija li l-persuni jridu jiġu eżaminati fil-qorti. Jistgħu jsiru eċċezzjonijiet jekk xhud huwa marid jew inkella ma jistax jivvjaġġa lejn il-qorti (l-Artikolu 175 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering)).

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

L-eżami ta’ xhud minn qorti Netherlandiża permezz ta’ vidjokonferenza huwa meqjus bħala ekwivalenti għal trażmissjoni live ta’ seduta ta' smigħ ordinarja. Bil-liġi, issir traskrizzjoni tal-qorti ta’ smigħ ta’ xhud minn maġistrat inkwirenti. L-istess regoli japplikaw għal seduti ta' smigħ permezz ta’ vidjokonferenza u għalhekk dawn għandhom ukoll jiġu reġistrati permezz ta’ traskrizzjoni tal-qorti. Il-liġi ma tipprojbixxix immaġni jew ħoss irrekordjat apparti mit-traskrizzjoni tal-qorti, iżda din ir-reġistrazzjoni ma għandhiex titqies bħala ekwivalenti għal traskrizzjoni tal-qorti.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Jekk il-qorti rikjesta tinsab fin-Netherlands, is-smigħ isir bin-Netherlandiż. Ebda regola speċjali ma tapplika f’dan ir-rigward. Il-leġiżlazzjoni implementattiva Netherlandiża ma tippermettix lil awtorità kompetenti li timponi kundizzjonijiet għall-ġbir dirett ta’ evidenza li hija tikkunsidra bħala utli jew meħtieġa għal raġunijiet ta’ proċess ġust.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Il-liġi proċedurali ċivili Netherlandiża ma tagħmel ebda provvediment għal arranġamenti speċjali għal interpreti. F’każijiet ċivili fin-Netherlands, il-partijiet iridu bħala regola jipprovdu l-interpreti tagħhom.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Skont il-liġi implementattiva Olandiża l-qorti rikjesta tista’ tiddetermina liema parti hija responsabbli għat-taħrik li jirriżulta minn talba għall-evidenza.

It-taħrik li ma jsirx minn waħda mill-partijiet jiġi mwettaq mir-reġistratur tal-qorti rikjesta. Skont il-liġi proċedurali ċivili Olandiża, ix-xhieda jrid jiġu mħarrka tal-inqas ġimgħa (taħt il-liġi li għad trid tiġi stabbilita, tal-inqas għaxart ijiem) qabel is-smigħ.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

L-ispejjeż għall-forma speċjali u t-teknoloġija ta’ komunikazzjoni mhumiex imġarrba mill-partijiet. Dawn l-ispejjeż ma jiġux ittrasferiti skont il-liġi Netherlandiża. Dawn jiġu mħallsa mill-Istat, li jista’ jintalab ir-rimborż tagħhom skont l-Artikolu 18(2), moqri flimkien mal-Artikolu 10(4) u l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1206/2001.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Skont l-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 1206/2001, meta l-ġbir dirett ta’ evidenza jimplika li persuna nstemgħet, il-qorti rikjesta għandha tinforma lil dik il-persuna li l-prestazzjoni saret fuq bażi volontarja. Ebda rekwiżiti ulterjuri mhuwa applikabbli.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Skont il-liġi proċedurali ċivili Olandiża, huwa għall-imħallef li jiċċekkja l-identità (l-Artikolu 177 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

L-imħallef jistaqsi x-xhieda sabiex jgħidu kunjomhom, isimhom, l-età, il-professjoni u l-posta tar-residenza tagħhom. Huma jiġu mistoqsija wkoll dwar kull relazzjoni tagħhom mal-partijiet (parantela jew affinità, impjieg).

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Skont il-liġi proċedurali ċivili Olandiża, il-ġurament jew l-affermazzjoni hija amministrata mill-imħallef qabel is-seduta ta’ smigħ. Ix-xhud jiddikjara li x-xhieda tiegħu hija l-verità u xejn ħlief il-verità. Ix-xhieda li intenzjonalment ma jgħidux il-verità jkunu qegħdin iwettqu sperġur. Il-ġbir dirett ta’ evidenza jsir f’konformità mal-liġi tal-Istat rikjest.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Talba internazzjonali għall-assistenza legali li fiha tintuża l-vidjokonferenza tiġi eżegwita bl-għajnuna tal-persunal tal-ICT tal-ġudikatura Olandiża (SPIRIT). Huma jimplimentaw l-arranġamenti tekniċi u loġistiċi.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

L-awtorità kompetenti se tkun tista’ titlob din l-informazzjoni.

L-aħħar aġġornament: 18/09/2023

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Izvirna jezikovna različica te strani nemščina je bila pred kratkim spremenjena. To jezikovno različico trenutno prevajajo naši prevajalci.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Awstrija

Fil-postijiet kollha fejn hemm faċilitajiet ta’ vidjokonferenza u li huma proprjetà tal-Ministeru għall-Ġustizzja, impjegat wieħed ikun inkarigat biex jieħu ħsieb it-tagħmir għall-vidjokonferenzi. Din il-persuna tista’ topera t-tagħmir għall-vidjokonferenzi u tagħmel aġġustamenti minuri għall-konfigurazzjonijiet. It-tagħmir tal-vidjokonferenzi kollu huwa konness ma’ unità ċentrali fid-dipartiment tal-IT tal-Ministeru Federali għall-Ġustizzja (Bundesministerium für Justiz – BMJ). Minn hemm, l-amministraturi tal-IT jistgħu jirregolaw is-sistemi tal-vidjokonferenzi kollha li jinsabu madwar l-Awstrija.

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Iż-żewġ tipi ta’ kumpilazzjoni ta’ xhieda huma possibbli u permessi fl-Awstrija. Il-liġi Awstrijaka dwar il-proċedura ċivili hija rregolata mill-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili (Zivilprozessordnung – ZPO) għall-proċedimenti kontenzjużi u mill-Att dwar il-Proċedimenti Mhux Kontenzjużi (Außerstreitgesetz – AußStrG) għall-proċedimenti mhux kontenzjużi. Id-dispożizzjonijiet relatati mal-kumpilazzjoni tax-xhieda jistgħu jinstabu fiz-ZPO (l-Artikoli 266 sa 389), u fl-AußStrG (l-Artikoli 16, 20 u 31 sa 35, b’referenza parzjali għaz-ZPO) kif ukoll fid-dispożizzjonijiet individwali li jirregolaw tipi speċifiċi ta’ proċedimenti, bħal fl-Artikolu 85 dwar id-dmir tal-parteċipazzjoni fi proċedimenti tal-paternità. Il-proċeduri nazzjonali rilevanti u n-normi ġuridiċi huma deskritti fid-dettall fit-tweġibiet għall-mistoqsijiet li ġejjin u fl-iskeda informattiva “Kumpilazzjoni ta’ Xhieda – L-Awstrija”.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Skont l-Artikolu 277 taz-ZPO (proċedimenti kontenzjużi) u l-Artikolu 35 tal-AußStrG flimkien mal-Artikolu 277 taz-ZPO (proċedimenti mhux kontenzjużi), il-vidjokonferenza tista’ tintuża għall-kumpilazzjoni tax-xhieda u għalhekk għall-eżami tal-partijiet u tax-xhieda u għax-xhieda tal-periti wkoll.

L-Artikolu 3 tal-Ewwel Att dwar l-Appoġġ tas-Sistema tal-Ġustizzja għall-COVID-19 (1. COVID-19-Justiz-Begleitgesetz) (Il-Gazzetta tal-Liġi Federali (BGBl.) I 16/2020, kif emendat fil-BGBl. I 224/2022) ippermetta, għall-ewwel darba fi proċedimenti ċivili, li jsiru proċedimenti orali u seduti mingħajr il-preżenza fiżika tal-partijiet jew tar-rappreżentanti tagħhom permezz ta’ teknoloġija tal-komunikazzjoni xierqa għat-trażmissjoni ta’ kliem u immaġnijiet, sakemm il-partijiet ikunu taw il-kunsens tagħhom. Din id-dispożizzjoni tippermetti wkoll li din it-teknoloġija tintuża għall-kumpilazzjoni tax-xhieda fil-proċedimenti orali jew barra l-proċedimenti orali, anke jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 277 taz-ZPO ma jkunux issodisfati, u li nies li suppost jattendu l-proċedimenti, jieħdu sehem fihom.

Din id-dispożizzjoni ġiet introdotta minħabba l-pandemija, bl-għan li jonqos kemm jista’ jkun il-kuntatt bejn il-persuni għal dak li jkun meħtieġ biss u li jiġi evitat il-kuntatt dirett, waqt il-proċedimenti orali, bejn nies li normalment ma jiltaqgħux ma’ xulxin.

L-Ewwel Att dwar l-Appoġġ tas-Sistema tal-Ġustizzja għall-COVID-19 (BGBl. I 16/2020, kif emendat fil-BGBl. I 224/2022) jiskadi fit-30 ta’ Ġunju 2023.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

F’konformità mal-Artikolu 277 taz-ZPO (proċedimenti kontenzjużi) u l-Artikolu 35 tal-AußStrG flimkien mal-Artikolu 277 taz-ZPO (proċedimenti mhux kontenzjużi), il-vidjokonferenza tista’ tintuża għall-kumpilazzjoni tax-xhieda. Madankollu, impedimenti fattwali jistgħu jipprekluduha, pereżempju meta jkunu jridu jintużaw ċertifikati jew spezzjoni viżiva waqt il-kumpilazzjoni tax-xhieda.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Kull persuna tista’ tiġi mħarrka mill-qorti lokali tagħha u eżaminata hemmhekk permezz ta’ vidjokonferenza. Il-qrati, l-uffiċċji tal-prosekutur pubbliku u l-ħabsijiet kollha fl-Awstrija huma mgħammra b’tal-inqas sistema waħda ta’ vidjokonferenzi.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

F’materji ċivili m’hemm l-ebda dispożizzjoni ġenerali dwar il-protezzjoni tad-data fil-liġi Awstrijaka għar-reġistrazzjoni ta’ eżamijiet magħmulin bil-vidjokonferenza. Għalhekk jenħtieġ il-qbil tal-persuni kollha involuti fil-vidjokonferenza. Dan japplika għall-kumpilazzjoni indiretta tax-xhieda, li, skont l-Artikolu 12(2) tar-Regolament (UE) 2020/1783 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (“ir-Regolament”), għandha ssir f'konformità mal-liġi tal-Istat rikjest.

Madankollu, talba għall-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda trid issir skont il-liġi tal-Istat rikjedenti (l-Artikolu 19(8) tar-Regolament). Jekk il-liġi tkun tipprevedi r-reġistrazzjoni ta’ vidjokonferenzi mingħajr il-qbil tal-persuni kkonċernati, dan ikun ammissibbli min-naħa tal-Awstrija.

Fil-prinċipju, l-eżamijiet li jsiru permezz ta’ vidjokonferenza jistgħu jiġu rreġistrati fuq is-sistemi kollha tal-vidjokonferenzi. Fil-postijiet kollha fejn il-proċedimenti tal-qorti ġeneralment jiġu rreġistrati (f’ħafna qrati kriminali), it-tagħmir tekniku eżistenti jista’ jintuża biex jiġi rreġistrat l-eżami li jsir bil-vidjokonferenza. L-eżami jista’ jiġi rreġistrat fil-postijiet l-oħra kollha sempliċement billi jiġi installat medium ta’ memorja rilevanti.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Skont l-Artikolu 12(2) tar-Regolament, ix-xhieda għandha tiġi kkumpilata skont il-liġi tal-Istat rikjest. Għalhekk l-eżami jrid isir bil-Ġermaniż (f’ċerti qrati Awstrijaċi, il-Kroat, is-Sloven jew l-Ungeriż huwa permess ukoll). Il-Qorti rikjedenti tista’ titlob li tuża l-lingwa uffiċjali tagħha (jew kwalunkwe lingwa oħra) bħala parti minn proċedura speċjali għall-eżekuzzjoni tat-talba tagħha għall-kumpilazzjoni ta’ xhieda. Madankollu, il-qorti rikjesta tista’ tirrifjuta dan jekk, pereżempju, ma jkunx possibbli minħabba diffikultajiet prattiċi kbar (l-Artikolu 12(3) tar-Regolament).

(b) Skont l-Artikolu 19(8) tar-Regolament, il-qorti rikjedenti trid twettaq il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda f'konformità mal-liġi tal-Istat Membru tagħha stess, u għalhekk b’waħda mil-lingwi uffiċjali permessi minn dik il-liġi. Madankollu, bħala l-Istat Membru rikjest, l-Awstrija għandha d-dritt taħt l-Artikolu 19(4) li tirrikjedi l-użu tal-lingwa tagħha bħala kundizzjoni għall-kumpilazzjoni tax-xhieda.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Fir-rigward tal-kumpilazzjoni indiretta tax-xhieda, irrispettivament minn kwalunkwe rimborż mogħti f'konformità mal-Artikolu 22(2) tar-Regolament, hija l-qorti rikjesta li għandha r-responsabbiltà li tipprovdi l-interpreti. Il-qrati involuti għandhom, madankollu, jikkooperaw b’mod kostruttiv (kemm hawn u kemm f’oqsma oħra).

Fir-rigward tal-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda, skont l-Artikolu 20 tar-Regolament, hija l-qorti rikjedenti li għandha r-responsabbiltà li tipprovdi l-interpreti. Madankollu, l-Artikolu 20(2) jistabbilixxi obbligu fuq l-Istat Membru rikjest biex jipprovdi assistenza.

Id-deċiżjoni dwar mil-liema Stat iridu jkunu ġejjin l-interpreti u fejn iridu jkunu preżenti trid issir fuq il-bażi ta’ xi jkun xieraq fil-każ individwali.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Il-persuna li għandha tiġi eżaminata tiġi mħarrka għal eżami mwettaq permezz tal-vidjokonferenza fl-Awstrija bl-istess mod u suġġett għall-istess perjodi ta’ avviż li japplikaw kieku kienet qed tissejjaħ quddiem il-qorti li qed tisma’ l-kawża.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Ma hemmx ħlas għas-sejħiet għal vidjokonferenzi permezz tal-Protokoll tal-Internet (IP). Għall-vidjokonferenzi permezz tal-ISDN, min iċempel ikollu jħallas l-istess bħal f’telefonata normali. Dawn il-ħlasijiet ivarjaw skont il-post tal-installazzjoni lejn fejn qed issir it-telefonata.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Din hija primarjament ir-responsabbiltà tal-qorti rikjedenti li hija marbuta bl-Artikolu 19(2) tar-Regolament u li f’ħafna każijiet tistieden hi stess lill-persuni kkonċernati jattendu għall-vidjokonferenza. Jekk l-awtorità ċentrali Awstrijaka jew qorti Awstrijaka tinnota li l-Artikolu 19(2) tar-Regolament jista’ jkun li ma ġiex osservat waqt it-tħejjija jew il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda, l-awtorità jew il-qorti trid, b’kooperazzjoni mal-qorti rikjedenti, tiżgura konformità ma’ din id-dispożizzjoni b’mod xieraq. L-impjegati tal-qrati fl-Awstrija huma mħarrġa fl-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2020/1783, u għandhom ukoll aċċess għall-“Gwida Ewropea dwar il-vidjokonferenzi fil-proċedimenti transfruntieri” permezz tal-intranet tal-Ministeru għall-Ġustizzja.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

L-identifikazzjoni fotografika tintuża biex tiġi vverifikata l-identità ta’ persuna. L-identità tal-persuna tiġi vverifikata wkoll bħala parti mill-eżami (l-Artikolu 340(1) taz-ZPO).

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Id-dispożizzjonijiet dwar it-teħid tal-ġurament għall-partijiet qegħdin fl-Artikoli 377 u 379 taz-ZPO u dawk għax-xhieda jistgħu jinstabu fl-Artikoli 336 sa 338 taz-ZPO.

Il-partijiet u x-xhieda huma t-tnejn obbligati jieħdu ġurament. Għalkemm il-partijiet ma jistgħux jiġu sfurzati legalment biex jieħdu ġurament, ix-xhieda jistgħu jiġu penalizzati jekk jirrifjutaw illegalment li jieħdu ġurament (l-Artikoli 325 u 326 taz-ZPO; il-penali huma l-istess bħal dawk meta wieħed jirrifjuta li jixhed u jinkludu multi sa massimu ta’ sitt ġimgħat priġunerija).

Skont l-Artikolu 288(2) tal-Kodiċi Kriminali (Strafgesetzbuch – StGB), l-għoti jew il-konferma ta’ xhieda falza taħt ġurament jew inkella it-teħid ta’ ġurament falz previst fil-liġi rilevanti huwa punibbli b’sentenza ta’ priġunerija ta’ bejn 6 xhur u 5 snin.

Xhieda falza mogħtija minn parti fi proċedimenti li ma tkunx ħadet ġurament ma titqiesx bħala reat punibbli. Madankollu, xhud li ma jkunx ħa ġurament u jkun ta xhieda falza jista’ jeħel sa tliet snin priġunerija (l-Artikolu 288(1) tal-StGB).

Skont l-Artikolu XL tal-Att Introduttorju għall-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili (Einführungsgesetz zur Zivilprozessordnung – EGZPO), id-dispożizzjonijiet tal-Att tat-3 ta’ Mejju 1868, il-Gazzetta tal-Liġi Imperjali (RGBl.) Nru 33 (Il-kliem tal-ġurament u formalitajiet oħrajn) iridu jiġu osservati (ara Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidahttps://alex.onb.ac.at/cgi-content/alex?aid=rgb&datum=18680004&seite=00000067).

Skont l-Artikolu 336(1) u l-Artikolu 377(1) taz-ZPO, il-persuni li jkunu ġew ikkundannati qabel għal xhieda falza, jew li jkollhom inqas minn 14-il sena, jew li ma jkollhomx fehim suffiċjenti tan-natura u tat-tifsira ta’ ġurament għax ma jkunux maturi biżżejjed jew għax ikollhom diżabilità intellettwali, ma jistgħux jieħdu ġurament, u għalhekk ma jistgħux jitqiegħdu taħt ġurament.

Dawn id-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq relatati mal-eżami ta’ xhud jew ta’ parti taħt ġurament ma jistgħux jiġu applikati f’kawżi skont l-Att dwar il-Proċedimenti Mhux Kontenzjużi (l-Artikolu 35 tal-AußStrG).

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Fil-postijiet kollha fejn hemm faċilitajiet ta’ vidjokonferenza u li huma proprjetà tal-Ministeru għall-Ġustizzja, impjegat wieħed ikun inkarigat biex jieħu ħsieb it-tagħmir għall-vidjokonferenzi. Din il-persuna tista’ topera t-tagħmir għall-vidjokonferenzi u tagħmel aġġustamenti minuri għall-konfigurazzjonijiet. It-tagħmir għall-vidjokonferenzi kollu huwa konness ma’ unità ċentrali fid-dipartiment tal-IT tal-Ministeru Federali għall-Ġustizzja. Minn hemm, l-amministraturi tal-IT jistgħu jirregolaw is-sistemi tal-vidjokonferenzi kollha li jinsabu madwar l-Awstrija.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

L-informazzjoni li ġejja hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti:

  • l-indirizz tal-IP u/jew in-numru tal-ISDN bil-kodiċi tad-dialling;
  • l-isem, in-numru tat-telefon, l-indirizz tal-email ta’ impjegat fil-qorti rikjedenti li jkun responsabbli għall-aspetti tekniċi tat-tagħmir mill-bogħod.
L-aħħar aġġornament: 25/09/2023

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Polonja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Fil-Polonja, il-kumpilazzjoni tax-xhieda tista’ ssir permezz ta’ vidjokonferenza, f'konformità mal-Artikoli 12 sa 14 u l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament (KE) Nru 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) (riformulazzjoni). Il-vidjokonferenzi huma rregolati mill-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili (minn hawn ’il quddiem: “KPĊ”), speċifikament l-Artikoli 151(2) u 235(2) tal-KPĊ, u mir-Regolament tal-Ministru tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Marzu 2024 dwar it-tipi ta’ tagħmir u riżorsi tekniċi użati fil-bini tal-qorti għall-kumpilazzjoni tax-xhieda waqt is-seduti mill-bogħod fi proċedimenti ċivili, il-metodi ta’ użu ta’ dawn it-tipi ta’ tagħmir u riżorsi tekniċi, u l-metodu ta’ ħżin, riproduzzjoni u kkupjar tar-reġistrazzjonijiet magħmula waqt il-kumpilazzjoni tax-xhieda (il-Ġurnal tal-Liġijiet 2024, il-punt 357), u l-Avviż tal-Ministru tal-Ġustizzja tal-5 ta’ Marzu 2024 dwar l-istandards tekniċi għall-ipprogrammar u r-rekwiżiti ta’ hardware meħtieġa għall-parteċipazzjoni f’seduti mill-bogħod (il-Ġurnal tal-Liġijiet, il-Ministeru tal-Ġustizzja 2024, il-punt 82).

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Il-liġi Pollakka ma timponi ebda restrizzjoni ta’ dan it-tip: l-esperti, il-partijiet u x-xhieda kollha jistgħu jiġu eżaminati permezz ta’ vidjokonferenza.

Il-qorti aġġudikanti tista’ tordna li x-xhieda tiġi kkumpilata mill-bogħod fil-kuntest ta’ seduta mill-bogħod, sakemm dan ma jkunx prekluż min-natura tax-xhieda (l-Artikolu 235(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

Parti tista’ toġġezzjona għas-smigħ ta’ xhieda barra l-awla tal-qorti f’seduta mill-bogħod, iżda mhux aktar minn 7 ijiem wara li tkun ġiet infurmata bl-intenzjoni li x-xhieda tiġi kkumpilata b’dan il-mod. Jekk oġġezzjoni tintlaqa’, il-qorti tħarrek lix-xhud biex jidher personalment fl-awla tal-qorti (l-Artikolu 263(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Il-liġi Pollakka ma tipprevedix regoli speċifiċi dwar il-limiti fuq it-tip ta’ xhieda li tista’ tiġi kkumpilata permezz ta’ vidjokonferenza, iżda tirrikjedi biss li n-natura tax-xhieda ma tipprekludix dan (l-Artikolu 235(2) tas-CCP). Fil-fatt, fil-prattika, il-kumpilazzjoni ta’ ċerta xhieda permezz tal-vidjokonferenzi (eż. xhieda minn spezzjoni viżiva) tista’ tkun impossibbli jew ferm diffiċli. Il-valutazzjoni finali titħalla f’idejn il-qorti.

L-imħallef li jippresjedi jista’ jordna li seduta pubblika ssir bl-użu ta’ faċilitajiet tekniċi li jippermettu li ssir mill-bogħod (seduta mill-bogħod), sakemm dan ma jkunx prekluż min-natura tal-attivitajiet li jridu jitwettqu waqt is-seduta u sakemm seduta mill-bogħod tiżgura protezzjoni sħiħa tad-drittijiet proċedurali tal-partijiet u t-tmexxija xierqa tal-proċedimenti. F’dan il-każ, l-imħallfin u l-iskrivan li jirreġistra jkunu preżenti fl-awla tal-qorti, u l-persuni l-oħrajn li jkunu qed jattendu s-seduta ma jkollhomx għalfejn ikunu preżenti fil-binja tal-qorti. Ir-reġistrazzjoni tal-immaġni u tal-ħoss tal-proċedimenti li jkunu għaddejjin fl-awla tal-qorti tiġi trażmessa lill-post fejn ikunu jinsabu dawk il-parteċipanti fis-seduta li jkunu ddikjaraw l-intenzjoni tagħhom li jipparteċipaw mill-bogħod, imbagħad mill-post fejn ikunu jinsabu dawk il-parteċipanti lill-bini tal-qorti li tkun qed tmexxi l-proċedimenti (l-Artikolu 151(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Jekk is-seduta ssir permezz ta’ vidjokonferenza, il-persuna interrogata u partijiet oħra fil-proċedimenti li ma jkunux fl-awla tal-qorti jistgħu jkunu preżenti fil-bini ta’ qorti oħra jew f’xi post ieħor.

Persuna li tattendi laqgħa mill-bogħod u mhux fl-awla tal-qorti tkun meħtieġa tinforma lill-qorti dwar il-post fejn se tkun u tagħmel kull sforz biex tiżgura li l-kundizzjonijiet fil-post tar-residenza tagħha jkunu adattati għad-dinjità tal-qorti u ma jtellfuhiex milli twettaq l-atti proċedurali li tkun qed tipparteċipa fihom. Jekk dik il-persuna tirrifjuta li tagħti din l-informazzjoni jew jekk l-imġiba tagħha tqajjem dubji raġonevoli dwar it-tmexxija xierqa tal-atti proċedurali li tkun qed tipparteċipa fihom mill-bogħod, il-qorti tista’ tħarrek lil dik il-persuna biex tidher personalment fl-awla tal-qorti.

Fuq talba tal-imħallef li jippresjedi, persuna li tattendi laqgħa mill-bogħod trid tinforma lill-qorti dwar il-post fejn tkun tinsab u l-persuni li jkunu qed jakkumpanjawha.

Fil-każ ta’ persuna mċaħħda mil-libertà, rappreżentant tal-amministrazzjoni tal-ħabs jew tal-faċilità tal-arrest preventiv, ir-rappreżentant tal-persuna, (jekk din ikollha wieħed), u interpretu (jekk jinħatar), ukoll għandhom jipparteċipaw fil-proċedimenti.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Bħala regola, il-minuti ta’ laqgħa jitfasslu bl-użu ta’ apparat ta’ reġistrazzjoni tal-ħoss jew tal-immaġni u tal-ħoss. F’dan il-każ, is-seduta ta’ smigħ permezz ta’ vidjokonferenza tiġi rreġistrata wkoll ex officio mill-qorti. Madankollu, meta l-minuti ta’ laqgħa jitfasslu biss bil-miktub (eż. fin-nuqqas ta’ faċilitajiet xierqa fl-awla tal-qorti), il-proċedimenti tas-seduta, inklużi dawk li jsiru permezz ta’ vidjokonferenza, ma jiġux irreġistrati u l-proċedimenti jiġu rreġistrati fil-minuti. F’dan il-każ, madankollu, huwa possibbli għal parti li tirreġistra l-iżvolġiment tal-laqgħa bl-użu ta’ apparat ta’ reġistrazzjoni tal-ħoss (eż. mobile b’funzjoni ta’ dittafonu). Il-kunsens tal-qorti mhuwiex meħtieġ, u l-parti hija obbligata biss li tinforma lill-qorti bl-intenzjoni tagħha li tirreġistra l-ħoss.

Ir-reġistrazzjoni tal-immaġni u tal-ħossimmaġni u tal-ħossimmaġni u tal-ħossimmaġni u tal-ħossimmaġni u tal-ħoss tal-proċedimenti li jkunu għaddejjin fl-awla tal-qorti għandha tiġi trażmessa lill-post fejn ikunu jinsabu dawk il-parteċipanti fis-seduta li jkunu ddikjaraw l-intenzjoni tagħhom li jipparteċipaw mill-bogħod, u mill-post fejn ikunu jinsabu dawk il-parteċipanti lill-bini tal-qorti li tkun qed tmexxi l-proċedimenti.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Fil-każ ta’ eżami skont l-Artikoli 12–14, ir-regola hija li l-eżami jsir bil-Pollakk. Il-liġi Pollakka ma tipprevedix il-possibbiltà li jsiru seduti quddiem qorti Pollakka b’lingwa oħra għajr il-Pollakk.

(b) Fil-każ ta’ kumpilazzjoni diretta ta’ xhieda skont l-Artikoli 19–21, il-qorti rikjedenti tiddetermina l-lingwa li biha titmexxa s-seduta. Madankollu, skont l-Artikolu 19(4) tar-Regolament 2020/1783, il-korp ċentrali Pollakk jista’ jimponi l-kundizzjoni li s-seduta ssir bil-Pollakk jew li tiġi pprovduta traduzzjoni għall-Pollakk. Dan japplika b’mod partikolari għas-sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 19(4) (2) tar-Regolament, jiġifieri fejn qorti Pollakka tkun involuta fil-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Fil-każ ta’ seduta skont l-Artikoli 12 sa 14, l-interpretu jiġi pprovdut mill-qorti Pollakka bħala l-qorti rikjesta. Ir-regoli ma jispeċifikawx fejn għandu jkun l-interpretu, ħlief fejn il-persuna li teħtieġ interpretu tiġi mċaħħda mil-libertà (ara l-punt 4 hawn fuq).

Fejn ikun hemm kumpilazzjoni diretta ta’ xhieda skont l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament, il-qorti rikjedenti tipprovdi l-interpretu. Il-qorti rikjedenti tiddeċiedi wkoll fejn l-interpretu jkun fil-mument tas-seduta. Skont l-Artikolu 19(4) tar-Regolament 2020/1783, il-korp ċentrali tal-Polonja jista’ jimponi l-kundizzjoni li l-interpretu jkun jinsab f’post speċifiku.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

(a) Fil-każ ta’ seduta orali skont l-Artikoli 12 sa 14, il-qorti Pollakka, bħala l-qorti rikjesta, tinnotifika lill-persuna li tkun se tinstema’ bid-data u l-post tas-seduta billi tinnotifika t-taħrika skont il-liġi Pollakka (b’mod partikolari l-Artikoli 131–147 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili), fil-prattika ħafna drabi permezz tal-posta rreġistrata. L-avviż għandu jingħata mhux aktar tard minn 7 ijiem qabel id-data skedata tal-laqgħa. Bħala eċċezzjoni, dan il-perjodu jista’ jitnaqqas għal 3 ijiem (l-Artikolu 149 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili). Fil-prattika, dan ifisser li d-data tas-seduta trid tiġi stabbilita bejn wieħed u ieħor xahar qabel. Il-qorti tista’ tinforma wkoll lill-persuna b’mezzi oħra, kif tqis l-aktar xieraq (eż. bit-telefown jew bil-posta elettronika), jekk tqis li dan ikun meħtieġ biex jitħaffef is-smigħ tal-kawża. Skont l-Artikolu 1491 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, il-qorti tista’ tħarrek partijiet, xhieda, esperti u persuni oħrajn bil-mod li jidhrilha l-aktar xieraq jekk tqis li dan ikun meħtieġ biex tħaffef is-smigħ tal-kawża. It-taħrika magħmula b’dan il-mod għandu jkollha l-effetti previsti fil-Kodiċi jekk ikun ċar li tkun ġiet innotifikata lid-destinatarju fit-termini stabbiliti fl-Artikolu 149(2). Dawn id-dispożizzjonijiet jippermettu l-possibbiltà ta’ taħrika fil-qorti b’metodi differenti mill-metodi ta’ notifika ta’ taħrika stabbiliti fl-Artikoli 131–147 tal-KPĊ. Madankollu, ma jistabbilixxux dawn il-metodi differenti. Dan ifisser li, minbarra l-metodi statutorji tat-taħrik, il-qorti tista’ tuża l-mezzi kollha possibbli ta’ taħrik, bħal pereżempju telefonata (inkluż SMS), fax, e-mail u oħrajn.

(b) Fil-każ ta’ kumpilazzjoni diretta ta’ xhieda skont l-Artikoli 19 sa 21, l-obbligu li jiġu nnotifikati d-data u l-post tas-seduta huwa tal-qorti rikjedenti, li tapplika l-liġi tagħha f’dak ir-rigward. F’każ li l-organizzazzjoni tas-seduta ta’ smigħ tkun teħtieġ kooperazzjoni ma’ qorti Pollakka (eż. biex tiġi żgurata l-parteċipazzjoni tal-qorti fis-seduta jew saħansitra biex jiġu pprovduti l-binja u l-faċilitajiet meħtieġa għall-vidjokonferenzi), il-qorti rikjedenti trid tqis id-disponibbiltà tat-tagħmir u tal-persunal min-naħa Pollakka meta tistabbilixxi d-data għas-seduta ta’ smigħ. Din id-disponibbiltà tvarja konsiderevolment u trid tiġi ddeterminata fuq bażi ta’ każ b’każ.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Skont ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 22 tar-Regolament 2020/1783, il-qrati Pollakki jitolbu rimborż tal-ispejjeż speċifikati fih u jitolbu ħlas bil-quddiem fuq l-ispejjeż tal-opinjoni tal-perit. Spejjeż oħra relatati mal-użu tal-vidjokonferenzi jitħallsu mill-Polonja.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Il-qorti rikjedenti hija obbligata tinforma lill-persuna li tkun se tiġi eżaminata li l-eżami jista’ jsir biss fuq bażi volontarja, mingħajr l-użu ta’ miżuri koerċittivi. Meta qorti Pollakka tkun involuta fil-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda, hija tista’ titlob l-assigurazzjoni li l-eżami jsir fuq bażi volontarja (l-Artikolu 19(2) u 19(4) tar-Regolament 2020/1783).

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Il-Qorti tivverifika l-identità ta’ persuna abbażi ta’ dokument li jikkonferma l-identità tagħha, jew l-identità u n-nazzjonalità tagħha. Dawn huma: Għal ċittadin Pollakk, karta tal-identità jew passaport; għal ċittadin barrani, passaport, dokument tal-ivvjaġġar jew dokument validu ieħor li juri l-identità tiegħu, jew l-identità u n-nazzjonalità tiegħu. Is-smigħ ta’ xhud jibda wkoll b’mistoqsijiet dwar ix-xhud innifsu u r-relazzjoni tiegħu mal-partijiet. L-istess rekwiżiti japplikaw mutatis mutandis għal persuni li jattendu seduta mmexxija bl-użu ta’ faċilitajiet tekniċi li jippermettu li ssir b’mezzi ta’ komunikazzjoni mill-bogħod, barra mill-bini tal-qorti.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Għal eżamijiet skont l-Artikolu 19 sa 21, jekk il-qorti rikjedenti tinforma lill-korp ċentrali Pollakk bl-intenzjoni tagħha li tikkumpila x-xhieda ta’ xhud taħt ġurament, il-korp ċentrali jista’ jitlob it-test tal-ġurament. Jekk il-ġurament imur kontra l-prinċipji bażiċi tal-liġi Pollakka, il-korp ċentrali jkun intitolat jirrifjuta li jaqbel mal-eżami jew jitlob li jintuża t-test tal-ġurament li jintuża fil-liġi Pollakka.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Jekk il-vidjokonferenza ssir fil-binja ta’ qorti Pollakka, ħabs Pollakk jew faċilità Pollakka ta’ arrest preventiv, dawn l-istituzzjonijiet jipprovdu servizzi speċjalizzati ta’ vidjokonferenzi. Id-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna responsabbli jiġu kkomunikati lill-qorti rikjedenti bħala parti mill-arranġamenti tekniċi ta’ qabel il-vidjokonferenza.

L-imħallef li jippresjedi jista’ jordna li persuna mċaħħda mil-libertà tagħha tieħu sehem fil-proċedimenti biss fil-kuntest ta’ laqgħa mill-bogħod. F’dak il-każ, rappreżentant tal-amministrazzjoni tal-ħabs jew tal-faċilità tal-arrest preventiv, rappreżentant (jekk ikun hemm wieħed), u interpretu (jekk jinħatar), jattendu l-laqgħa mill-bogħod. Din id-dispożizzjoni tapplika mutatis mutandis għal persuni suġġetti għal proċeduri terapewtiċi fuq il-bażi ta’ dispożizzjonijiet separati (l-Artikolu 151(4) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

B’mod ġenerali, mhi meħtieġa l-ebda informazzjoni addizzjonali ta’ dan it-tip skont il-liġi Pollakka. Madankollu, jekk tkun meħtieġa informazzjoni addizzjonali (pereżempju rigward arranġamenti tekniċi mal-qorti Pollakka), din l-informazzjoni trid tinkiteb bil-Pollakk jew tkun akkumpanjata minn traduzzjoni għall-Pollakk. Il-vidjokonferenzi (is-seduti mill-bogħod) huma permessi, sakemm dan ma jkunx prekluż min-natura tal-attivitajiet li jridu jitwettqu waqt is-seduta u sakemm it-twettiq ta’ seduta mill-bogħod jiżgura protezzjoni sħiħa tad-drittijiet proċedurali tal-partijiet u t-tmexxija xierqa tal-proċedimenti. F’dan il-każ, l-imħallfin u l-iskrivan li jirreġistra jkunu preżenti fl-awla tal-qorti, u l-persuni l-oħrajn li jkunu qed jattendu s-seduta ma jkollhomx għalfejn ikunu preżenti fil-binja tal-qorti.

L-aħħar aġġornament: 22/11/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Portugall

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Skont il-liġi Portugiża, l-imħallef tal-qorti rikjedenti jeħtieġlu jisma’ x-xhieda ta’ persuni mismugħa b’vidjokonferenza direttament, mingħajr l-intervent ta’ mħallef tal-qorti rikjesta. Din hija r-regola għal każijiet interni fejn ikun hemm eżami b’vidjokonferenza. L-istess proċedura tapplika f’kawżi transfruntieri fejn il-qorti tal-Istat Membru rikjedenti titlob li l-eżami jsir b’vidjokonferenza skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020.

Alternattivament, f’kawżi transfruntieri, il-qorti tal-Istat Membru rikjedenti tista’ titlob li l-eżami jsir b’vidjokonferenza skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament imsemmi hawn fuq.

Ir-regoli proċedurali nazzjonali ewlenin li jirregolaw il-ġbir tal-provi b’vidjokonferenza mingħand periti legali, xhieda u partijiet huma kif ġej:

Il-Periti

Il-periti minn stabbilimenti, laboratorji jew servizzi uffiċjali jinstemgħu b’telekonferenza mill-post tax-xogħol tagħhom (l-Artikolu 486(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Portugiż – Código de Processo Civil).

Ix-Xhieda

Ix-xhieda residenti barra mid-distrett fejn tinsab il-qorti jew it-tribunal jistgħu jinstemgħu permezz ta’ tagħmir teknoloġiku li jippermetti komunikazzjoni awdjoviżiva, f’ħin reali, mill-qorti, mit-tribunal jew minn faċilitajiet muniċipali jew tal-parroċċa reġistrati, jew bini pubbliku ieħor fiż-żona fejn jirrisjedu (l-Artikolu 502 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

Fid-data tal-eżami, ix-xhieda jidentifikaw ruħhom mal-uffiċjal tal-qorti jew lill-impjegat taċ-ċivil tal-faċilitajiet minn fejn tingħata x-xhieda, imma minn hemm ’il quddiem, l-eżami jsir mill-imħallef li jkun qed jisma’ l-kawża u mir-rappreżentanti tal-partijiet, permezz ta’ tagħmir teknoloġiku li jippermetti komunikazzjoni awdjoviżiva f’ħin reali, mingħajr il-bżonn għal intervent mill-imħallef tal-qorti tal-post minn fejn tkun qed tingħata x-xhieda.

Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-istrumenti internazzjonali jew Ewropej, ix-xhieda residenti barra mill-pajjiż jiġu eżaminati permezz ta’ tagħmir teknoloġiku li jippermetti komunikazzjoni awdjoviżiva f’ħin reali, kull meta l-mezzi teknoloġiċi meħtieġa jkunu disponibbli fil-post fejn ikunu residenti.

F’kawżi li jkunu qed jinstemgħu fil-qrati fiż-żoni metropolitani ta’ Liżbona u Porto, ma jsir l-ebda eżami b’tagħmir teknoloġiku li jippermetti l-komunikazzjoni awdjoviżiva f’ħin reali jekk ix-xhud ikun residenti taż-żona metropolitana rispettiva.

Madankollu, meta jkun impossibbli jew estremament diffiċli għall-persuna li tkun trid tixhed biex tidher f’seduta tal-qorti fil-ħin, l-imħallef jista’ jiddetermina, bi ftehim mal-partijiet, li kull kjarifika meħtieġa biex tittieħed deċiżjoni tajba dwar il-każ tingħata bit-telefon jew b’mezz ieħor ta’ komunikazzjoni diretta bejn il-qorti u x-xhud, sakemm in-natura tal-fatti li jridu jiġu investigati jew iċċarati jkunu kompatibbli mal-proċedura (l-Artikolu 520 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

Il-Partijiet

Ir-regoli għall-għoti tax-xhieda b’telekonferenza stabbiliti fl-Artikolu 502 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili japplikaw għal partijiet li jirrisjedu barra mid-distrett jew, fil-każ tar-Reġjuni Awtonomi, barra mill-gżira kkonċernata (l-Artikolu 456 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Ma hemm stabbilita l-ebda restrizzjoni. Il-liġi Portugiża tippermetti li x-xhieda, il-partijiet u l-periti legali jinstemgħu b’vidjokonferenza, kif stabbilit mir-regoli ġuridiċi kkwotati iktar 'il fuq.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ara t-tweġiba mogħtija fil-mistoqsija preċedenti.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Ir-regola ġenerali hija li l-persuna trid tinstema’ b’vidjokonferenza fil-qorti. Madankollu, il-periti legali minn dipartimenti uffiċjali jistgħu jinstemgħu b’vidjokonferenza fil-post tax-xogħol tagħhom. B’mod eċċezzjonali, fiċ-ċirkostanzi previsti fl-Artikolu 520 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili (ikkwotat fit-tweġiba għall-mistoqsija 1), il-qorti tista’ tisma’ persuna b’vidjokonferenza li tkun xi mkien li mhux qorti.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Iva, is-seduti ta’ smigħ b’vidjokonferenza dejjem jiġu rrekordjati bl-użu tas-sistema eżistenti ta’ sound recording tal-qrati, kif previst fl-Artikolu 155 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Portugiż.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Meta l-Portugall ikun l-Istat Membru rikjest, il-lingwa tas-seduta tvarja skont iċ-ċirkostanzi:

(a) Meta jsiru talbiet skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament (UE) 2020/1783, tintuża l-lingwa Portugiża. Jekk ikun hemm bżonn li jinstemgħu ċittadini barranin, huma jkunu jistgħu jitkellmu lingwa differenti jekk ma jkunux jitkellmu bil-Portugiż. F’dan il-każ, il-qorti rikjedenti jeħtiġilha tinforma lill-qorti rikjesta b’dan il-fatt, sabiex din tkun tista’ ssejjaħ interpretu biex ikun preżenti fil-qorti rikjesta.

(b) Meta jsiru talbiet skont l-Artikolu 19 sa 21 tar-Regolament (UE) 2020/1783, il-lingwa użata tkun dik prevista fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istat Membru fejn hemm il-qorti rikjedenti. Jekk ikun hemm bżonn li jinstemgħu persuni li ma jitkellmux dik il-lingwa, il-qorti rikjedenti tista’, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali, issejjaħ interpretu biex ikun preżenti fil-qorti rikjedenti. Alternattivament, il-qorti rikjedenti tista’ titlob lill-qorti Portugiża (rikjesta) biex issejjaħ interpretu biex ikun preżenti fil-qorti rikjesta.

Fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet previsti f’(a) u (b) fejn ikun hemm bżonn li jissejjaħ interpretu biex ikun preżenti l-qorti tal-Istat Membru rikjest, il-qorti rikjesta titlob lill-qorti tal-Istat Membru rikjedenti tħallas it-tariffi dovuti lill-interpretu, kif previst fl-Artikolu 22(2) tar-Regolament (UE) 2020/1783.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Din l-informazzjoni diġà ngħatat fit-tweġiba għall-mistoqsija 6.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Skont il-liġi Portugiża, il-proċedura applikabbli għall-proċess tas-seduta u għat-taħrik ta’ persuna biex tidher il-qorti hija essenzjalment stabbilita fl-Artikoli 7(3), 172(5) u (6), 220, 247(2), 251(1), 417, 507, 508 u 603 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Portugiż.

B’mod ġenerali, hija r-responsabbiltà tar-reġistru tal-qorti li jinnotifika, ex officio, lix-xhieda, lill-periti legali, lill-partijiet u lir-rappreżentanti tagħhom meta jkunu meħtieġa jidhru fi proċedimenti ġudizzjarji skont ordni tal-qorti. Speċifikament, meta l-parti tkun teħtieġ l-eżami ta’ xhud b’vidjokonferenza, ir-reġistru tal-qorti jkun responsabbli għat-taħrik tax-xhud.

Notifiki għall-fini ta’ taħrik ta’ xhieda, periti legali u persuni inċidentali oħrajn fil-qorti (eż. interpretu jew konsulent tekniku) jintbagħtu bil-posta rreġistrata, bid-data, il-post u l-fini tad-dehra l-qorti. In-notifiki jitqiesu li ġew innotifikati anke jekk ir-riċevitur jirrifjuta li jaċċetta l-ittra; id-distributur tas-servizz postali jeħtieġlu jżomm rekord ta’ dan.

Notifiki għall-fini ta’ taħrik ta’ parti biex tidher fi proċedimenti ġudizzjarji jew biex tixhed jintbagħtu bil-posta rreġistrata u jkunu indirizzati lill-parti kkonċernata, bid-data, il-post u l-fini tad-dehra l-qorti. F’dan il-każ, jekk il-parti tkun qabbdet avukat, jew jekk tkun rappreżentata simultanjament minn avukat u prokuratur legali, kemm l-avukat u kemm il-prokuratur legali jridu jiġu nnotifikati.

Ir-rappreżentanti tal-partijiet jiġu nnotifikati elettronikament, skont l-Artikolu 25 tal-Ordni ta’ Implimentazzjoni Ministerjali (Portaria) Nru 280/2013 tas-26 ta’ Awwissu 2013. Is-sistema tal-IT tiċċertifika d-data ta’ meta ħarġet in-notifika.

Il-liġi ma tindikax espressament kemm qabel is-seduta trid issir in-notifika. F’kull każ ta’ hawn fuq, in-notifika titqies li tkun saret fit-tielet jum wara r-reġistrazzjoni tagħha jew minn meta tinħareġ elettronikament. Jekk it-tielet jum ma jkunx jum tax-xogħol, in-notifika titqies li tkun saret fl-ewwel jum tax-xogħol sussegwenti. Għal raġunijiet prattiċi, huwa għalhekk neċessarju li wieħed josserva tal-anqas dan il-perjodu ta’ notifika f’relazzjoni mad-data tas-seduta, ħalli n-notifika tkun tista’ titqies li saret.

F’każijiet urġenti, ix-xhieda, il-periti legali, persuni inċidentali oħrajn, il-partijiet jew ir-rappreżentanti tagħhom jistgħu jitħarrku (jew it-taħrika tagħhom titħassar) b’telegramma, bit-telefon jew b’mezzi simili ta’ komunikazzjoni oħrajn. Kuntatt bit-telefon dejjem jiġi ddokumentat fl-atti tal-kawża u jiġi segwit minn konferma bil-miktub.

Jekk persuna li kellha tkun preżenti tonqos milli tidher, dik il-persuna trid tiġġustifika l-assenza tagħha fis-seduta stess jew fi żmien perjodu ta’ 5 ijiem (jiem kalendarji, imma jekk l-aħħar jum ma jkunx jum tax-xogħol, id-data ta’ skadenza tiġi estiża sal-jum tax-xogħol suċċessiv).

Il-liġi Portugiża tistabbilixxi l-miżuri koerċettivi li ġejjin għall-każijiet ta’ nuqqas ta’ komparsa. Meta xhud jonqos milli jidher, wara li jkun ġie innotifikat kif xieraq u mingħajr ma jkun iġġustifika l-assenza tiegħu matul l-iskadenza legali, huwa jiġi mmultat u l-imħallef jista’ jordna li jidher taħt skorta. Dawn il-pieni ma japplikawx jekk il-kawża tiġi differita għal raġunijiet li ma humiex l-assenza ta’ komparsa tax-xhud. Meta perit jew persuna inċidentali oħra tonqos milli tidher, wara li tkun ġiet innotifikata kif xieraq u mingħajr ma tkun iġġustifikat l-assenza tagħha matul l-iskadenza legali, hija tiġi mmultata. Meta waħda mill-partijiet tonqos milli tidher, wara li tkun ġiet innotifikata kif xieraq u mingħajr ma tkun iġġustifikat l-assenza tagħha matul l-iskadenza legali, din tiġi mmultata u r-rifjut tagħha jista’ jiġi interpretat liberament mill-qorti għall-finijiet ta’ provi. Barra minn hekk, jekk il-qorti tqis li r-rifjut tal-parti li tikkomparixxi jagħmilha impossibbli biex jiskatta l-oneru tal-prova, hija tista’ twettaq inverżjoni tal-oneru tal-provi.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Ma jiġux miġbura l-ispejjeż marbuta mal-użu tal-vidjokonferenzi.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Meta qorti Portugiża tkun il-parti rikjedenti ta’ talba skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) 2020/1783, hija tħarrek lill-persuna li trid tinstema’ biex tidher fil-qorti nnominata fl-Istat Membru (rikjest) l-ieħor bil-posta, bl-użu ta’ wieħed mill-metodi msemmija bi tweġiba għall-mistoqsija 8, kif ikun xieraq. Din il-possibilità ta’ notifika bil-posta hija stabbilita fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1393/2007 tat-13 ta’ Novembru 2007. Il-persuna li trid tinstema’ tiġi infurmata fin-notifika li l-komparsa tagħha hija fuq bażi volontarja.

Meta l-qorti Portugiża tkun il-parti rikjesta, hija r-responsabbiltà tal-qorti rikjedenti li tinnotifika l-persuni li jridu jinstemgħu u tinformahom li d-dehra tkun fuq bażi volontarja.

Bi ftehim reċiproku bejn il-qrati rikjedenti u l-qrati rikjesti, in-notifika tal-persuna li trid tinstema’ u l-informazzjoni li din ix-xhieda se tingħata fuq bażi volontarja tista’ ssir mill-qorti tal-Istat Membru rikjest. Dan jista’ jsir fil-prattika irrispettivament minn jekk il-qorti Portugiża tkunx il-parti rikjedenti jew il-parti rikjesta.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Fil-ħin appuntat għall-eżami, l-uffiċjal tal-qorti jivverifika li l-persuna li trid tiġi eżaminata tkun preżenti u jinforma lill-imħallef li jkun se jmexxi l-eżami jew lill-qorti rikjedenti jekk tkun se tmexxi l-eżami direttament hi.

Meta l-eżami jsir minn imħallef Portugiż, ladarba jkunu bdew il-proċedimenti u qabel ma l-persuna tibda tixhed, jittieħdu l-passi li ġejjin: (i) il-persuna li tagħti l-evidenza, ix-xhud jew il-perit jieħu ġurament quddiem l-imħallef; (ii) l-imħallef jagħmel mistoqsijiet preliminari sabiex jidentifika l-persuna li tkun qed tinstema’.

Huwa l-imħallef li jrid imexxi l-interrogatorju preliminari biex jidentifika lill-persuna li tkun se tinstema’, billi jistaqsiha isimha, il-professjoni, l-indirizz u l-istat ċivili tagħha u dettalji oħrajn li l-imħallef iqis li huma neċessarji għal finijiet ta’ identifikazzjoni.

L-imħallef jistaqsi wkoll lill-persuna li tkun qed tinstema’ jekk tkun qariba, ħabiba jew għadu ta’ kwalunkwe waħda mill-partijiet u jekk għandhiex interess dirett jew indirett fil-kawża, sabiex jivvaluta l-kredibilità tax-xhieda.

Jekk waqt l-interrogatorju preliminari, l-imħallef jistabbilixxi li xhud ma jkunx idoneu jew ma jkunx il-persuna t-tajba biex tiġi eżaminata, huwa ma jħalllihx jixhed. Xhud ma jkunx idoneu jekk, minkejja li ma jkunx imfixkel minħabba anomalija psikoloġika, ma jkollux il-kapaċità naturali (il-kapaċità fiżika jew mentali) biex jixhed.

L-interrogatorju preliminari jippermetti wkoll lill-imħallef jivverifika jekk hux każ li, skont il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Portugiż, ix-xhieda jistgħu jirrifjutaw li jixhdu.

Il-persuni li ġejjin jistgħu jirrifjutaw li jixhdu (ħlief fi proċedimenti mmirati lejn il-verifika tat-twelid jew tal-mewt ta’ wild minuri), f’konformità mal-Artikolu 497 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Portugiż:

  1. axxendenti f’kawżi li jinvolvu d-dixxendenti tagħhom, lill-ġenituri adottivi f’kawżi li jinvolvu tfal adottati u vice versa;
  2. kunjatu jew kunjata f’kawża li tinvolvi l-iben tar-rispett jew il-bint tar-rispett u vice versa;
  3. miżżewġin jew eks miżżewġin f’kawżi li jinvolvu lill-konjuġi jew eks konjuġi l-ieħor;
  4. kull min ikun qed jikkoabita, jew ikun ikkoabita b’mod simili għall-koppji miżżewġin, ma’ kwalunkwe waħda mill-partijiet fil-kawża.

Huwa d-dmir tal-imħallef li javża lill-persuni msemmija fil-punti ta’ hawn fuq li huma intitolati jirrifjutaw li jixhdu.

Persuni li jkunu marbuta bis-segretezza professjonali, is-segretezza bħala uffiċjali pubbliċi jew is-sigrieti Statali jridu jiġu skużati milli jixhdu fir-rigward tal-fatti koperti minn dik is-segretezza. F’dawk il-każijiet, l-imħallef jivverifika l-leġittimità tal-iskuża u, jekk l-imħallef iħoss li jkun hemm bżonn, jeżentahom mid-dmir tas-segretezza.

Il-partijiet jistgħu jixhdu biss fir-rigward ta’ fatti personali. F’kawża ċivili ma hijiex ammissibbli xhieda ta’ parti li tiffoka fuq atti kriminali jew abbużivi li parti hija akkużata bihom f’kawża kriminali.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Skont il-liġi Portugiża:

  • Qabel ma tinstema’ x-xhieda, l-imħallef javża lill-persuna taħt eżami bl-importanza morali tal-ġurament li tkun se tieħu, bid-dmir tal-fedeltà lejn is-sewwa u bil-pieni għal dikjarazzjonijiet foloz.
  • L-imħallef imbagħad jitlob lix-xhud jieħu l-ġurament li ġej: “Naħlef fuq l-unur li se ngħid is-sewwa kollha u xejn ħlief is-sewwa.”
  • Ir-rifjut li jittieħed il-ġurament huwa ekwivalenti għal rifjut li wieħed jixhed; it-tnejn huma punibbli bħala disprezz tal-qorti sakemm ma jkunx iġġustifikat, jekk l-imħallef jixli lill-persuna kif xieraq.

Meta qorti ta’ Stat Membru ieħor tikkumpila xhieda direttament mill-Portugall permezz ta’ vidjokonferenza, f’konformità mal-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament (UE) 2020/1783, il-qorti tal-Istat Membru rikjedenti trid tinforma lill-qorti Portugiża (rikjesta) bid-dettalji ta’ identifikazzjoni li ġejjin tal-persuna li se tixhed: l-isem, l-okkupazzjoni, l-indirizz, l-istatus taż-żwieġ u informazzjoni oħra li tqis meħtieġa għall-finijiet ta’ identifikazzjoni; f’liema kapaċità tkun se tinstema’ l-persuna (eż. parti, xhud, perit, konsulent tekniku); il-lingwa li titkellem il-persuna; u jekk huwiex meħtieġ li jissejjaħ interpretu fil-qorti rikjesta.

Dawn id-dettalji huma neċessarji biex il-qorti Portugiża (rikjesta) tkun tista’, minn naħa, tieħu l-passi biex issejjaħ interpretu u, min-naħa l-oħra, tivverifika l-preżenza tal-persuna li trid tiġi eżaminata fil-ħin appuntat għall-vidjokonferenza.

Madankollu, peress li l-imħallef Portugiż ma jintervjenix fil-proċedimenti, il-ġurament irid jittieħed bil-vidjokonferenza quddiem l-imħallef tal-Istat Membru rikjedenti. L-istess japplika għall-interrogatorju preliminari, jekk dan iseħħ, u għall-kwistjonijiet ta’ idoneità jew rifjut li tingħata xhieda jew l-eżenzjoni ta’ xhieda milli jixhdu, li huma ttrattati mill-awtorità tal-imħallef tal-qorti rikjedenti, b’konformità mal-liġi proċedurali ċivili tal-Istati Membru rikjedenti, kif previst fl-Artikolu 19(8) tar-Regolament (UE) 2020/1783.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Il-qrati rikjedenti u l-qrati rikjesti (ladarba dawn tal-aħħar ikunu ġew identifikati mill-awtorità ċentrali) għandhom jistabbilixxu kuntatt dirett ma’ xulxin biex jiskedaw vidjokonferenza u għandhom ukoll jiftiehmu data għal test minn qabel.

Għal raġunijiet prattiċi, kull meta jkun possibbli, ikun preferibbli li jsir it-test qabel ma x-xhud ikun ġie nnotifikat; għal dak il-għan, id-data tat-test għandha tiġi skedata bil-quddiem biżżejjed biex ix-xhud ikun jista’ jiġi nnotifikat fil-ħin.

Dakinhar tat-test u fid-data tas-seduta tal-vidjokonferenza, għandu jkun preżenti f’kull waħda mill-qrati, speċjalist tal-informatika, speċjalist tat-telekomunikazzjonijiet jew uffiċjal tal-qorti b’għarfien xieraq.

Fil-Portugall, l-Istitut tal-Ġestjoni Finanzjarja u l-Infrastruttura tal-Ġustizzja (Instituto de Gestão Financeira e Estruturas da Justiça - IGFEJ) għandu tim iddedikat disponibbli għall-vidjokonferenzi fil-qrati.

Għal raġunijiet organizzattivi, kull fejn ikun possibbli, l-IGFEJ għandu jiġi nnotifikat bid-data tat-test u bis-seduta tlett ijiem bil-quddiem. Dan jippermetti lill-IGFEJ jara li jkunu f’posthom il-kundizzjonijiet tekniċi neċessarji għall-vidjokonferenza, biex jintervjenu minnufih f’każ ta’ kwalunkwe diffikultà komunikattiva bejn il-qrati u jimmonitorjaw it-testijiet tal-vidjokonferenza.

L-iskedar ta’ vidjokonferenza fi Stat Membru ieħor wara talba minn qorti Portugiża

Il-qorti Portugiża (rikjedenti) trid l-ewwel nett titlob lill-IGFEJ joħloq il-kundizzjonijiet tekniċi neċessarji għall-vidjokonferenza, biex jintervjeni biex tingħeleb kull diffikultà komunikattiva bejn il-qrati u jimmonitorja t-testijiet tal-vidjokonferenza.

Biex jingħelbu d-diffikultajiet tekniċi, il-qorti Portugiża titlob lill-qorti tal-Istat Membru rikjest biex hija wkoll tqabbad lil xi ħadd responsabbli fid-dipartiment tal-vidjokonferenzi tagħhom biex jimmonitorja t-test u/jew jipprovdi l-assistenza teknika neċessarja b’kollaborazzjoni mal-ispeċjalisti tekniċi Portugiżi.

Meta l-qrati Portugiżi jkunu l-parti rikjedenti, spiss jitolbu l-għajnuna tal-punt ta’ kuntatt tan-NĠE-Ċivili (In-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew fil-materji ċivili u kummerċjali) fil-Portugall, li jikkuntattja lill-qrati rikjesti sabiex jiskedaw it-test u l-vidjokonferenza. Meta jiġu indikati lilu diffikultajiet tekniċi, il-punt ta’ kuntatt jikkuntattja direttament lit-timijiet responsabbli għall-vidjokonferenza f’kull Stat Membru involut, u jitlob il-konnessjonijiet neċessarji, l-informazzjoni jew l-aġġustamenti tekniċi u jinforma lill-qrati involuti b’dan. Dan jippermetti li jingħeleb kull ostaklu lingwistiku u l-vidjokonferenza tkun tista’ ssir b’suċċess.

L-iskedar ta’ vidjokonferenza f’qorti Portugiża fuq talba mingħand Stat Membru ieħor

Fil-Portugall, id-Direttorat Ġenerali għall-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja (Direcção-Geral da Administração da Justiça - DGAJ) huwa l-awtorità ċentrali responsabbli biex jirċievi u jaċċetta talbiet mingħand Stat Membru ieħor skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) 2020/1783. Ladarba t-talba tiġi aċċettata, id-DGAJ jindika lill-qorti tal-Istat Membru rikjedenti f’liema qorti Portugiża (rikjesta) tkun se ssir il-vidjokonferenza. Ladarba dan ikun sar, il-qorti rikjedenti u dik rikjesta jeħtiġilhom jaqblu ma’ xulxin direttament dwar id-dati biex l-ewwel jagħmlu t-test u mbagħad is-seduta bil-vidjokonferenza.

Id-DGAJ, bħala awtorità ċentrali, jiffaċilita l-kuntatt dirett bejn il-qorti rikjedenti u dik rikjesta, kif ukoll jikkuntattja lit-tim ta’ appoġġ għall-vidjokonferenza tal-IGFEJ, biex tingħeleb kull diffikultà teknika. Barra minn hekk, il-Punt ta’ Kuntatt tan-NĠE-Ċivili fil-Portugall jista’ jiffaċilita wkoll il-kuntatt neċessarji, jekk jintalab jagħmel hekk.

Permezz ta’ kuntatti diretti, il-qorti tipprenota l-kamra tal-vidjokonferenza u tappunta l-persunal biex iħejji l-konnessjonijiet tekniċi u jimmonitorja l-vidjokonferenza fil-qrati rikjedenti u dik rikjesta, rispettivament. Fil-Portugall, bħala regola, jintgħażel uffiċjal tal-qorti b’għarfien xieraq, preferibbilment akkumpanjat minn speċjalist tal-informatika tal-Qorti Portugiża.

Meta l-vidjokonferenza ssir b’IP, ikollha ssir bilfors mill-Portugall. Għal dak il-għan, il-qorti Portugiża titlob lill-IGFEJ bil-quddiem għall-ftuħ ta’ konnessjoni esterna.

Meta l-vidjokonferenza ssir b’linja telefonika (ISDN), il-konnessjoni mal-qrati Portugiżi tista’ ssir minn qrati ta’ Stati Membri oħrajn.

Kull meta jkun hemm diffikultajiet tekniċi, l-ispeċjalist tal-informatika tal-qorti Portugiża jew l-ispeċjalist tal-IGFEJ ikun jista’ jipprovdi l-assistenza meħtieġa.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Meta tagħmel talba għal vidjokonferenza, il-qorti rikjedenti għandha tindika fil-kaxxa 12 tal-Formola L li tixtieq li tiġi kkumpilata xhieda bl-użu tat-teknoloġija tal-komunikazzjoni stabbilita fil-Formola N, it-tnejn annessi mar-Regolament (UE) 2020/1783. Il-Formola N, min-naħa tagħha, għandha timtela b’dawn:

1. Id-dettalji tekniċi tat-tagħmir tal-vidjokonferenza użati mill-qorti rikjedenti, jiġifieri:

  • Il-protokoll tal-komunikazzjoni użat (eż. H.323, H.320)
  • Il-vidjoprotokolli (eż. H.261, H.263 u H.264)
  • L-awdjoprotokolli (eż. G.711a, G.711u, G.722, G.729)
  • Il-protokoll għall-kondiviżjoni tal-kontenut, jekk ikun hemm bżonn [eż. H.239 jew BFCP (SIP)]
  • Is-sigurtà: H.235 u l-kriptaġġ rispettiv appoġġat
  • Il-wisa’ tal-banda massima appoġġata
  • Tagħmir standalone, MCU jew Gateway
  • Fil-każ ta’ MCU jew Gateway, jekk ikollux IVR.

2. Id-dettalji ta’ konnessjoni tal-ISDN u/jew tal-IP tal-qorti.

Id-dettalji ta’ kuntatt għall-vidjokonferenza huma kif ġej:

Protokoll tal-komunikazzjoni użat: H.323

Is-sigurtà: H.235 AES

Il-wisa’ tal-banda massima appoġġata: 256kbps

3. Talba għall-iskedar ta’ test ta’ vidjokonferenza qabel is-smigħ tax-xhieda.

4. L-isem u d-dettalji ta’ kuntatt dirett (telefon, fax u email) tal-persuna li tkun se tipprovdi l-appoġġ għall-vidjokonferenza (preferibbilment uffiċjal tal-qorti flimkien ma’ speċjalist tal-informatika jew tat-telekomunikazzjonijiet li jipprovdi appoġġ għall-qorti).

5. Bħala alternattiva għall-konnessjonijiet ISDN jew IP u biex jingħelbu r-restrizzjonijiet tal-komunikazzjoni li jirriżultaw minn settings tan-network u firewall, it-tagħmir installat fil-qrati jippermetti l-użu ta’ pjattaformi bħal Webex, Zoom, Teams jew Skype biex jiġu stabbiliti konnessjonijiet tal-vidjokonferenzi.

F’dan il-każ, il-qrati li jieħdu sehem fil-vidjokonferenza għandhom jaqblu minn qabel dwar il-pjattaforma li jkunu se jużaw peress li l-uffiċjal tal-qorti fil-Portugall ikollu jitlob lill-ispeċjalist lokali tal-informatika biex jinstalla s-software meħtieġ fuq it-tagħmir tal-vidjokonferenzi.

Fi kwalunkwe każ, għandu jintalab test tal-konnessjoni minn qabel biex wieħed jara jkunx hemm bżonn ta’ intervent tekniku.

 

Links relatati

Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidaIl-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili

Ir-Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidaRegolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020

 

Nota

Il-Punt ta’ Kuntatt NĠE-Ċivili, il-qrati jew l-entitajiet u l-awtoritajiet l-oħrajn ma humiex marbutin bl-informazzjoni li tinsab f’din l-iskeda informattiva. Għadu meħtieġ ukoll li jinqraw it-testi legali fis-seħħ. Dawn huma suġġetti għal aġġornamenti regolari u għall-interpretazzjoni evoluzzjonarja tal-ġurisprudenza.

L-aħħar aġġornament: 03/04/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Slovakkja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Għalkemm il-liġi Slovakka ma fihiex regoli speċifiċi li jippermettu l-kumpilazzjoni tax-xhieda mill-qorti fl-Istat Membru parteċipanti, ma hemm l-ebda dispożizzjoni li tipprevjeni dan. Skont ir-regoli proċedurali, il-qrati jikkumpilaw ix-xhieda waqt seduta, kif ukoll, meta jkun prattiku, barra mis-seduti (l-Artikolu 188 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili (Civilný sporový poriadok)). Bil-kunsens tal-partijiet, il-qorti tista’ tagħmel seduta b’vidjokonferenza jew b’teknoloġija tal-komunikazzjoni oħra. (L- Artikolu 175 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili). Fil-prinċipju, il-partijiet għandhom id-dritt li jkunu preżenti waqt li jinġabru l-provi.

Ma hemm l-ebda proċedura speċifika għall-ġbir tal-provi b'vidjokonferenza (apparti dawk deskritti fuq). Għalhekk, japplikaw biss ir-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni tax-Xhieda (Nariadenie o výkone dôkazu), il-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili u r-Regoli Amministrattivi u Segretarjali għall-Qrati (Spravovací a kancelársky poriadok pre súdy) (fl-2015, id-Digriet tal-Ministeru tal-Ġustizzja Slovakk Nru 543 tal-11 ta’ Novembru 2005 dwar ir-Regoli Amministrattivi u Segretarjali għall-qrati distrettwali (okresné súdy), il-qrati reġjonali (krajské súdy), il-qorti speċjali (Špeciálny súd) u l-qrati militari (vojenské súdy)).

Il-kwistjonijiet l-oħra kollha jridu jiġu solvuti bi ftehim bejn il-qrati kkonċernati u bl-għajnuna tal-EJN.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Ma hemm l-ebda restrizzjoni fil-liġi Slovakka fuq it-tip ta' persuna li tista' tiġi eżaminata permezz ta' vidjokonferenza. Skont l-Artikolu 187 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili, kull ħaġa li tista’ tikkontribwixxi biex tiġi ċċarata l-kawża u li tkun inkisbet b’mod legali tista’ sservi bħala prova. B'mod partikolari jistgħu jkunu eżaminati partijiet, xhieda u periti.

Skont l-Artikolu 203 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili, waqt il-kumpilazzjoni tax-xhieda jrid jiġi osservat l-obbligu li informazzjoni klassifikata tibqa’ kunfidenzjali.

Skont l-Artikolu 38 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili, jekk parti tkun minuri, il-qorti għandha tqis l-opinjoni tagħha. L-opinjoni tal-minuri tiġi stabbilita mill-qorti permezz tar-rappreżentat tal-minuri jew tal-awtorità responsabbli għall-protezzjoni soċjali tat-tfal u l-kustodja soċjali, jew billi tinterroga lill-minuri anke mingħajr ma jkunu preżenti l-ġenituri tiegħu. Restrizzjonijiet speċifiċi jiddependu kjarament mill-età tal-minuri u mill-metodu magħżul mill-qorti għall-eżami.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

L-ebda, ħlief dawk ir-restrizzjonijiet marbuta man-natura proprja tal-provi (il-fatt li huwa impossibbli li ssir tiftixa f’binja permezz ta’ vidjokonferenza, eċċ.).

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Il-kumpilazzjoni tax-xhieda normalment issir waqt seduta (l-Artikolu 188 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili) u s-seduti normalment isiru f’awla tal-qorti (l-Artikolu 25 flimkien mal-Artikolu 35 tar-Regoli Amministrattivi u Segretarjali għall-Qrati). Għal raġunijiet tekniċi ikun diffiċli li ssir intervista banda oħra.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

It-tagħmir għall-vidjokonferenzi jista' wkoll jirreġistra l-vidjokonferenzi. Madankollu, skont it-termini tal-Artikolu 175 tal-Kodiċi tal-Litigazzjoni Ċivili, seduta orali permezz ta’ vidjokonferenza tista’ ssir biss bil-kunsens tal-partijiet. Dik l-awdjoreġistrazzjoni tinzamm fuq data carrier, li jkun parti mill-atti tal-kawża.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Din il-mistoqsija mhix speċifika għall-ġbir ta' provi minn barra l-pajjiż jew b'vidjokonferenza. Skont ir-regoli ġenerali għas-seduti skont l-Artikoli 12 sa 14, is-seduti tal-qorti fis-Slovakkja dejjem isiru bil-lingwa uffiċjali u jekk ikun hemm bżonn jiġu pprovduti interpreti.

Jekk il-qorti tikkumpila x-xhieda direttament skont l-Artikoli 19 u 20, dan tagħmlu bil-lingwa tagħha stess.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Jekk is-seduta ssir permezz ta’ vidjokonferenza f'konformità mal-Artikoli 12 sa 14 u jkun hemm bżonn ta’ interpretazzjoni (eż. qorti tkun qed teżamina persuna Franċiża li tgħix fir-Repubblika Slovakka), il-qorti Slovakka tipprovdi interpretu iżda titlob rimborż mill-qorti rikjedenti f'konformità mal-Artikolu 22(2) tar-Regolament. Meta l-vidjokonferenzi jitwettqu skont l-Artikolu 19, l-awtorità ċentrali taqbel mat-termini u l-kundizzjonijiet mal-qorti rikjedenti u tipproponi li l-qorti rikjedenti tipprovdi interpretu jekk ikun meħtieġ. L-interpreti bbażati fis-Slovakkja jistgħu jinstabu fuq is-Il-link jinfetaħ f'tieqa ġdidasit web tal-Ministeru għall-Ġustizzja tar-Repubblika Slovakka.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Il-liġi Slovakka ma fiha l-ebda dispożizzjoni speċifika li tirregola dawn il-kwistjonijiet. Japplikaw ir-regoli ġenerali dwar is-smigħ tas-seduti u t-taħrik tax-xhieda u l-partijiet. Il-Qorti normalment tikkumpila x-xhieda waqt seduta (l-Artikolu 188 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili u t-taħrika trid tiġi nnotifikata biżżejjed żmien minn qabel biex tagħti l-perjodu statutorju għat-tħejjija ta’ seduta tal-qorti. L-Artikolu 46(3) tar-Regoli Amministrattivi u Segretarjali għall-Qrati jirregola r-rekwiżiti għat-taħrikiet. Taħrika għal smigħ trid tiġi nnotifikata “bħala regola mill-inqas 5 ijiem qabel id-data meta għandha tinżamm is-seduta” (l-Artikolu 178(2) tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili).

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Il-qrati Slovakki ma jżommux flus għall-vidjokonferenzi.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Il-liġi Slovakka ma fiha l-ebda dispożizzjoni speċifika li tirregola dawn il-kwistjonijiet. Bħala regola ġenerali, fil-bidu tas-seduta l-qorti trid tinforma lill-persuna bid-drittijiet u l-obbligi proċedurali tagħha, sakemm il-persuna ma tkunx irrappreżentata minn avukat jew il-parti fil-kawża ma tkunx l-Istat, awtorità tal-Istat jew persuna ġuridika rrappreżentata minn persuna mħarrġa fil-liġi (l-Artikolu 160 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili).

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Il-liġi Slovakka ma fihiex dispożizzjonijiet speċifiċi li jirregolaw dawn il-kwistjonijiet fir-rigward tal-vidjokonferenzi. Il-proċedura speċifika se tkun deċiża bi ftehim ad hoc bejn il-qrati kkonċernati. Evidentement japplikaw id-dispożizzjonijiet ġenerali li jivverifikaw l-identità tal-persuna li tkun qed tiġi eżaminata (l-Artikolu 200 tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili). [Il-qorti] tivverifika d-data mill-karta tal-identità jew mill-passaport. Fil-bidu ta’ seduta, l-identità ta’ xhud tkun trid tiġi stabbilita flimkien ma’ kull ċirkostanza li tista’ taffettwa l-kredibilità tax-xhud (relazzjonijiet familjari eċċ.).

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Il-liġi Slovakka fiha biss dispożizzjonijiet speċifiċi li jirregolaw dawn il-kwistjonijiet fi proċedimenti kriminali, mhux fi proċedimenti ċivili.

Madankollu, skont l-Artikolu 196(2) tal-Kodiċi dwar il-Litigazzjoni Ċivili, il-qrati jinfurmaw lix-xhieda fil-bidu ta’ kull seduta dwar is-sinifikat tad-dikjarazzjonijiet tax-xhieda u dwar id-drittijiet u l-obbligi tax-xhieda (li jgħidu s-sew u ma jaħbu xejn) u dwar il-konsegwenzi penali ta’ sperġur.

Jekk il-qorti rikjedenti titlob is-smigħ ta’ xhud, ta’ perit jew ta’ parti taħt ġurament skont il-liġi tagħha, dan ma jitqiesx li jmur kontra l-ordni pubbliku (ordre public) Slovakk. It-test tal-ġurament jista’ jinstab fl-Att dwar id-Dritt Internazzjonali Privat u l-Proċedura (l-Artikolu 58b tal-Att Nru 97/1963).

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Il-qrati Slovakki kollha għandhom amministratur li jista’ jiġi avviċinat biex jippjana l-ittestjar tal-konnessjoni bil-vidjo, id-data tas-seduta, eċċ. L-amministratur huwa mħarreġ fit-tħaddim tal-faċilitajiet għall-vidjokonferenzi. F'każ ta' kwalunkwe problema, l-amministratur jista' jikkuntattja lit-teknixin tal-qorti u jista' jara li t-teknixin ikun preżenti dakinhar tas-seduta.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Tkun meħtieġa l-informazzjoni teknika neċessarja biex tiġi stabbilita konnessjoni mat-tagħmir tal-qorti rikjedenti u, fejn applikabbli, informazzjoni dwar l-interpretu.

L-aħħar aġġornament: 06/05/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Finlandja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Iż-żewġ proċeduri huma possibbli. Kull talba għandha tindika b’mod ċar għal liema proċedura qed tirreferi l-qorti rikjedenti.

Meta ssir talba skont l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament, id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Proċedurali Ġudizzjarju relatati mal-kumpilazzjoni ta’ xhieda japplikaw għas-seduta.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Ma hemmx restrizzjonijiet bħal dawn fil-materji ċivili u kummerċjali. Ix-xhieda, l-esperti u l-partijiet kollha jistgħu jiġu eżaminati permezz ta’ vidjokonferenza.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ma hemm l-ebda restrizzjoni.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Le.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Filwaqt li r-reġistrazzjoni ta’ seduta ta’ smigħ permezz ta’ vidjokonferenza mhijiex ipprojbita, it-tagħmir meħtieġ mhuwiex disponibbli fil-qrati kollha. Għandha ssir mistoqsija speċifikament dwar dan meta ssir it-talba.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Meta ssir talba f’konformità mal-Artikoli 12 sa 14, is-seduta ta’ smigħ issir bil-Finlandiż jew bl-Iżvediż. Fil-każ ta’ kumpilazzjoni diretta ta’ xhieda skont l-Artikoli 19 sa 21, il-qorti rikjedenti tagħżel il-lingwa li għandha tintuża.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Meta ssir talba skont l-Artikoli 12 sa 14, l-organizzazzjoni u l-iskjerament tal-interpreti jistgħu jiġu miftiehma bejn il-qrati rikjedenti u dawk rikjesti. Meta ssir talba skont l-Artikoli 19 sa 21, il-qorti rikjedenti nnifisha tkun responsabbli għar-reklutaġġ u l-iskjerament tal-interpreti.

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

Meta jsiru talbiet skont l-Artikoli 12 sa 14, il-qorti rikjesta trid tibgħat ċitazzjoni bil-miktub għas-seduta. Preferibbilment jitħalla jgħaddi perjodu minimu ta’ bejn ġimagħtejn u tliet ġimgħat min-notifika sad-data tas-seduta ta’ smigħ. Meta ssir talba skont l-Artikoli 19 sa 21, il-qorti rikjedenti tkun responsabbli għas-servizz u l-arranġamenti.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Meta persuna jkollha seduta ta’ smigħ f’qorti b’tagħmir tal-vidjo f’konformità mal-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament, l-użu ta’ vidjokonferenza normalment ma jkunx jinvolvi spejjeż separati. Meta persuna jkollha seduta ta’ smigħ barra l-qorti f’konformità mal-Artikoli 19 sa 21, l-ispejjeż tal-vidjokonferenza jridu jiġġarrbu mill-qorti rikjedenti.

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Skont l-Artikolu 19(2), il-qorti rikjedenti trid tinforma lill-persuna konċernata illi s-seduta ta’ smigħ mhix obbligatorja.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Meta ssir talba skont l-Artikoli 12 sa 14, il-qorti rikjesta trid tistabbilixxi l-identità tal-persuna li jkollha s-seduta ta’ smigħ u tivverifikaha, fejn ikun xieraq, abbażi tad-dokument tal-identità jew tal-passaport tagħha. Meta ssir talba skont l-Artikoli 19 sa 21, il-qorti rikjedenti trid tivverifika hi stess l-identità tal-persuna li jkollha s-seduta ta’ smigħ.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

L-ebda rekwiżit speċifiku relatat mat-teħid tal-ġurament ma japplika għall-kumpilazzjoni diretta ta’ xhieda taħt l-Artikoli 19 sa 21. Ġurament jitteħed f’konformità mal-liġi tal-qorti li tkun qed tisma’ lix-xhud.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

Il-qorti rikjesta trid tindika persuna ta’ kuntatt għal dan il-għan.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

- Il-qorti rikjedenti għandha tindika l-persuna ta’ kuntatt kemm għall-arranġamenti tekniċi kif ukoll għal mistoqsijiet speċifiċi (legali).

- It-talba għandha tindika d-dettalji ta’ kuntatt (indirizz tal-posta elettronika u/jew numru tat-telefown) tal-persuna ta’ kuntatt li permezz tagħha jsir il-kuntatt ukoll waqt is-seduta ta’ smigħ, pereżempju fil-każ ta’ problemi bil-link tal-vidjo.

- Jekk ikun hemm differenza fiż-żona tal-ħin bejn il-pajjiżi, it-talba għandha tindika jekk il-ħin indikat għas-seduta ta’ smigħ huwiex il-ħin fl-Istat rikjedenti jew fl-Istat rikjest.

L-aħħar aġġornament: 12/12/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.

Ġbir ta’ provi permezz ta' vidjokonferenza - Svezja

1 Huwa possibbli li l-provi jinġabru b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew inkella direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru? Jekk iva, x’inhuma l-proċeduri jew il-liġijiet nazzjonali rilevanti li japplikaw?

Iva, is-smigħ tax-xhieda jista’ jsir b’vidjokonferenza jew bil-parteċipazzjoni ta’ qorti fl-Istat Membru rikjedenti jew direttament minn qorti ta’ dak l-Istat Membru.

L-Artikolu 5 tal-Att (2003: 493) dwar ir-Regolament tal-UE dwar il-kumpilazzjoni ta’ xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (“ir-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda”) jistipula li l-kumpilazzjoni ta’ xhieda għandha titwettaq mill-qrati distrettwali u li d-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ġudizzjarja dwar il-kumpilazzjoni ta’ xhieda barra s-seduta prinċipali għandhom japplikaw (il-Kapitolu 35, l-Artikoli 8–11 tal-Kodiċi) sakemm ma jkunx previst mod ieħor fir-Regolament.

Ta’ min jinnota li f’każijiet fejn ir-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda ma jkunx applikabbli, id-dispożizzjonijiet rilevanti jinsabu f’atti oħra, pereżempju l-Att (1946: 816) dwar il-kumpilazzjoni ta’ xhieda għal qorti barranija.

2 Hemm xi restrizzjonijiet fuq it-tip ta’ persuna li tista’ tiġi eżaminata permezz ta’ vidjokonferenza – pereżempju, huma biss xhieda jew oħrajn bħal esperti jew partijiet jistgħu wkoll jiġu eżaminati b’dan il-mod?

Kull parti li tkun trid tiġi eżaminata f’kawża tista’ tiġi eżaminata b’vidjokonferenza.

3 Liema huma r-restrizzjonijiet, jekk hemm, fuq it-tip ta’ evidenza li tista’ tinkiseb bil-vidjokonferenzi?

Ma ġiet imposta l-ebda restrizzjoni partikolari.

4 Hemm xi restrizzjonijiet fuq fejn persuna tista’ tinstema’ bil-vidjokonferenza– jiġifieri trid tkun fil-qorti?

Il-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir mill-qrati distrettwali. Minbarra dan, ma ġiet imposta l-ebda restrizzjoni partikolari.

5 Huwa permess li s-seduti bil-vidjokonferenza jiġu rekordjati u jekk iva, din il-faċilità hija disponibbli?

Iva, huwa permess u hemm il-faċilitajiet għalih.

6 B’liema lingwa għandu jsir is-smigħ: (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Is-seduta ta’ smigħ trid issir bl-Iżvediż iżda l-qorti tista’ timpjega interpretu.

(b) Dan jiddependi mir-regoli tal-istat rikjedenti.

7 Jekk ikunu meħtieġa interpreti, min huwa responsabbli biex jipprovdihom u fejn għandu jkun posthom (a) meta t-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

(a) Għall-eżamijiet fl-Iżvezja, hija l-qorti Żvediża li tiddeċiedi jekk għandux jattendi interpretu u, jekk iva, kif.

(b) Il-qorti rikjedenti tista’, jekk ikun meħtieġ, titlob assistenza biex issib interpretu mill-Uffiċċji tal-Gvern, li huwa l-korp ċentrali skont ir-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda. L-Uffiċċji tal-Gvern u l-qorti rikjedenti jistgħu jaqblu dwar kif l-interpretu għandu jattendi għall-eżami (l-Artikolu 20(2) tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda).

8 Liema proċedura tapplika għall-arranġamenti tas-smigħ u biex il-persuni li għandhom jinstemgħu jiġu notifikati dwar il-post u l-ħin (a) fejn it-talbiet isiru taħt l-Artikoli 12 sa 14 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda; u (b) fejn ikun hemm ġbir dirett ta’ provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda? Għaż-żewġ opzjonijiet, kemm għandu jitħalla żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-smigħ biex il-persuna jkollha biżżejjed żmien minn mindu tirċievi n-notifika?

(a) Il-qorti eżekutorja toħroġ taħrika lill-persuna li għandha tiġi eżaminata. It-taħrika tispeċifika l-ħin u l-post. Għalkemm ma hemm l-ebda rekwiżit statutorju dwar kemm irid jingħata żmien meta tiġi stabbilita d-data tas-seduta, il-persuna mħarrka trid tingħata biżżejjed żmien (“avviż raġonevoli”) biex tikkonforma mat-taħrika.

(b) Dan jiddependi mir-regoli tal-istat rikjedenti.

9 Liema spejjeż japplikaw għall-użu tal-vidjokonferenza u kif għandhom jitħallsu?

Il-qorti rikjedenti trid, jekk il-qorti Żvediża titlob dan, tħallas l-ispejjeż tal-esperti u l-interpreti, l-ispejjeż li jirriżultaw mit-talba għall-eżekuzzjoni skont proċedura speċjali, u l-ispejjeż tat-teknoloġija tal-komunikazzjoni bħall-vidjokonferenzi u t-telekonferenzi (ara l-Artikolu 22(2) u l-Artikolu 12(3) u (4) tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda).

10 Liema huma r-rekwiżiti, jekk hemm, biex jiġi żgurat li l-persuna li tinstema’ direttament mill-qorti rikjedenti tkun ġiet infurmata li s-smigħ isir fuq bażi volontarja?

Hija l-qorti rikjedenti li għandha tinforma lill-persuna kkonċernata li l-kumpilazzjoni ta’ xhieda f’konformità mal-Artikolu 19 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda għandha titwettaq fuq bażi volontarja.

11 Liema proċeduri jeżistu biex jivverifikaw l-identità tal-persuna li għandha tinstema’?

Ma hemm l-ebda proċedura regolata speċifikament biex tiġi vverifikata l-identità waqt din il-konnessjoni.

12 Liema rekwiżiti japplikaw biex jittieħdu l-ġuramenti u x’informazzjoni hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti meta ġurament ikun meħtieġ waqt il-ġbir dirett tal-provi taħt l-Artikoli 19 sa 21 tar-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta’ Xhieda?

Bħala regola ġenerali, japplikaw ir-regoli nazzjonali dwar il-ġuramenti, u ma ġiet stipulata l-ebda kundizzjoni jew informazzjoni speċifika għall-applikazzjoni tal-Artikolu 19.

13 Hemm xi arranġamenti biex jiżguraw li hemm persuna ta’ kuntatt fil-post tal-vidjokonferenza li l-qorti rikjedenti tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti magħha u persuna li tkun disponibbli dakinhar tas-smigħ biex topera l-faċilitajiet tal-vidjokonferenza u tindirizza kwalunkwe problema teknika?

F’kull qorti hemm persunal li jkun jista’ jopera faċilitajiet tal-vidjokonferenzi.

14 Liema informazzjoni addizzjonali eventwali hija meħtieġa mill-qorti rikjedenti?

Normalment ma tkun meħtieġa l-ebda informazzjoni addizzjonali.

L-aħħar aġġornament: 15/12/2024

Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.