A child may need a new family either because he/she is an orphan or because their parents appear unfit to care for them.
Any type of placement of a child with someone other than a parent - in a foster home with one or more individuals, or in institutional care, for example in an orphanage or a children's home – in another EU country falls under the scope of the Brussels IIb Regulation. This also includes 'educational placements' ordered by a court or arranged by a competent authority with the agreement of the parents or the child or upon their request following deviant behaviour of the child.
A court or authority planning to place a child in another EU country has to obtain the consent of that country’s authorities before ordering or arranging the placement. To establish when consultation is necessary, the Regulation refers to national law:
The request for consent should include at least a report on the child together with the reasons for the proposed placement or provision of care, the expected duration of the placement, information on any contemplated funding. This must be supplemented by any other information which the requested Member State might consider pertinent such as any envisaged supervision of the measure, arrangements for contact with the parents, other relatives, or other persons with whom the child has a close relationship, or the reasons why such contact is not contemplated.
Each EU country’s national law and procedure governs the procedure for obtaining consent for the placement.
The Practice Guide for the application of the Brussels IIb Regulation can be found on this page: EJN's publications
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
The request must be made to the Belgian Central Authority. The Central Authority will forward the request to the competent authority of the relevant Belgian Community.
The request must be drawn up in the language of the Belgian Community of destination (German, French or Dutch). Requesting States should check with the Belgian Central Authority beforehand in which language the request has to be made.
Consent is given by the competent authority of the Belgian Community concerned.
The Belgian Central Authority’s contact details are as follows:
Federal Department of Justice (Service Public Fédéral Justice / Federale Overheidsdienst Justitie)
Directorate-General for Legislation and Fundamental Rights and Freedoms (Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux / Directoraat-generaal Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden)
International Civil Cooperation (Service de Coopération internationale civile / Dienst Internationale rechtshulp in burgerlijke zaken)
Boulevard de Waterloo 115 / Waterloolaan 115
B-1000 Bruxelles/Brussel
Tel.: + 32 (2) 542 65 11
Email: dh1996@just.fgov.be
French Community (Fédération Wallonie-Bruxelles)
In accordance with Article 82(4) of Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019, except where exceptional circumstances make this impossible, the decision granting or refusing consent is transmitted to the requesting Central Authority no later than 3 months following the receipt of the request. This is an indicative deadline (délai d’ordre).
The applicable procedure is that provided for in Article 82 of Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019.
Except in cases where the child is to be placed with one of its parents, the Central Authority of the requesting Member State must send the Belgian Central Authority a request for consent consisting of a report on the child, the reasons for the proposed placement of, or the provision of care to, the child in the French Community (Fédération Wallonie-Bruxelles), information on any contemplated funding and any other information it considers relevant, such as the expected duration of the placement.
The request and any additional documents must be accompanied by a translation into French.
The French Community (Fédération Wallonie-Bruxelles) collects any information or documents needed to process the requesting Member State’s request, taking due account of its subject matter, with a view to preparing the cross-border placement and facilitating coordination as required. The investigations conducted by the social administrative authorities will enable it to take a subsequent decision on whether to grant or refuse consent for the proposed placement of the child on its territory.
The decision to grant or refuse consent is transmitted by the contact person for the French Community (Fédération Wallonie-Bruxelles) to the Belgian Central Authority, which ensures that the matter is followed up with the requesting Member State.
An agreement in principle on the placement is given by an authority. Then, once the placement decision has been handed down abroad, a further decision must be taken by the local officials who will make practical arrangements for the placement of the child in question with the relevant family or institution. There are therefore two successive ‘agreements’ that need to be reached before the child can be placed.
Under Article 39(1)(f) of Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019, the recognition of a decision in matters of parental responsibility is refused if the procedure laid down in Article 82 has not been complied with, as well as if the decision was given without a child who is capable of forming his or her own views having been given an opportunity to express his or her views in accordance with Article 21, except where there were serious grounds, taking into account, in particular, the urgency of the case (Article 39(2)(b)).
The requested Member State and the requesting Member State respect the confidential nature of the information they exchange with each other via their respective Central Authorities. The information in question cannot be used for any purpose other than that for which it was collected or transmitted.
Flemish Community (Vlaamse Gemeenschap)
An agreement in principle on the placement and a decision on the financing of the placement is given by an authority. Then, once the decision to place abroad has been taken, a further decision must be taken by the local officials who will make practical arrangements for the placement of the child in question with the relevant family or institution. There are therefore two successive ‘agreements’ that need to be reached before the child can be placed.
German-speaking Community (Deutschsprachige Gemeinschaft)
The authorities verify the conditions for the recognition of stationary accommodation in accordance with the relevant legal bases of Belgium’s German-speaking Community.
No
Yes
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The authority competent to consent to child placement for the purpose of the procedure under Council Regulation (EU) No 2019/1111 is the Czech Republic’s central authority within the meaning of that Regulation, i.e. the Office for International Legal Protection of Children (Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí), pursuant to Section 35(2)(k) of Act No 359/1999 on social and legal protection of children, as amended.
If informed about a child and asked to provide an opinion, the Office always examines the family history in the Czech Republic to ascertain whether there are any relatives or persons close to the child in the Czech Republic able and willing to take care of him/her and it assesses them through the authority responsible for the social and legal protection of children. Where there are no relatives or close persons available, the possibility to place the child in foster care (or, in an extreme case, in a residential institution) is examined as well. Where a child can be suitably placed in the Czech Republic, the Office notifies the requesting authority (the court, the central authority, the foreign authority responsible for the social and legal protection of children etc.), as well as the embassy (where appropriate) and proposes a solution. In administrative proceedings, the Office also gives its consent to a specific placement of a child.
Where a foreign authority decides on the placement of a child in the Czech Republic it is necessary to agree on the transfer and transport of the child. Where the child cannot be brought by its current carers or picked up abroad by its future carers, it is possible for the transport of the child to be arranged in cooperation with the embassy and the Czech authority responsible for the social and legal protection of children (application of Section 36 of Act No 359/1999 on social and legal protection of children, as amended).
A transfer process that is the least onerous for the child, as well as an acclimatisation regime, need to be discussed when negotiating with the foreign partner (the central authority, the foreign authority responsible for the social and legal protection of children, the foreign foster parent or relative from whose care the child is transferred). The way the child is transferred is discussed by the Office with the competent foreign body in advance.
The child must be in possession of a travel document (a passport or an emergency travel document) and, where possible, a birth certificate (if born in a state other than the Czech Republic), the court decision including the certificate referred to in Article 36 of the Brussels II ter Regulation or another document attesting to the possibility to recognise the court decision, medical documentation, including a vaccination card and insurance card, and a school attendance certificate.
No
No
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Consent must be given by the youth welfare office (Landesjugendamt) responsible for the Land in which placement is planned. Germany has 16 federal states and 17 youth welfare offices (one for each Land, with two in the Land of North Rhine-Westphalia. A list of addresses can be found at http://www.bagljae.de/). If no specific proposal has been made with regard to where a placement is to be made, the determining factor will be the youth welfare office area deemed by the German central authority to have the closest connection. Alternatively, the Land of Berlin has competence (Section 45 of the Act to implement certain legal instruments in the field of international family law (Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts) – International Family Law Act – IntFamRVG).
Land | Address | Telephone number, fax number, email address, website |
Baden-Württemberg | Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg Dezernat Jugend - Landesjugendamt Lindenspürstraße 39 70176 Stuttgart | Head: Gerald Häcker |
Bavaria | Zentrum Bayern Familie und Soziales Bayerisches Landesjugendamt Marsstraße 46 80335 Munich | Head: Hans Reinfelder Tel. +49 89126104 Fax +49 8912612412 Email: |
Berlin | Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft Jugend und Familie, Landesjugendamt 10178 Berlin | Head: To be announced Tel. +49 30902275580 Fax +49 30902275011 |
Brandenburg | Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg Abteilung Kinder, Jugend und Sport Heinrich-Mann-Alle 107, 14473 Potsdam | Head: Volker-Gerd Westphal |
Bremen | Die Senatorin für Soziales, Jugend, Frauen, Integration und Sport Landesjugendamt Bahnhofsplatz 29 28195 Bremen | Head: Christiane Schrader Tel. +49 4213610 Fax +49 4214964401 Email: |
Hamburg | Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration Amt für Familie Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4 Adolph-Schönfelder-Straße 5 22083 Hamburg | Head: Gabriele Scholz
Tel. +49 40428635019 Fax +49 40427963377 |
Hessen | Hessisches Ministerium für Soziales und Integration Sonnenberger Straße 2/2a 65193 Wiesbaden | Head: Cornelia Lange Tel. +49 61132193248 or 3249 Fax +49 6118173260 Email: Regular representative within federal association (BAG): Susanne Rothenhöfer Tel. +49 61132193433 Fax +49 611327193433 |
Mecklenburg-Western Pomerania | Kommunaler Sozialverband Mecklenburg-Vorpommern Landesjugendamt Der Verbandsdirektor Am Grünen Tal 19 19063 Schwerin | Head: Nils Voderberg Contact person: To be announced |
Lower Saxony | Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie Schiffgraben 30-32 30175 Hannover | Head: Silke Niepel Fax +49 51189701330 |
North Rhine-Westphalia (Rhineland) | Landschaftsverband Rheinland Dezernat Kinder, Jugend und Familie LVR-Landesjugendamt Kennedy-Ufer 2 | Head: To be announced |
North Rhine-Westphalia (Westphalia-Lippe) | Landschaftsverband Westfalen-Lippe Warendorfer Straße 25 48145 Münster | Head: Birgit Westers Fax +49 251591275 Email: |
Rhineland-Palatinate | Landesamt für Soziales, Jugend und Versorgung Rheinland-Pfalz Landesjugendamt Rheinallee 97-101 55118 Mainz | Head: Iris Egger-Otholt |
Saarland | Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie C 5 - Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt Franz-Josef-Röder-Straße 23 66119 Saarbrücken | Head: Hubert Meusel Tel. +49 6815012057 Fax +49 6815013416 Email: Regular representative within federal association (BAG): |
Saxony | Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz Landesjugendamt Carolastraße 7a 09111 Chemnitz | Head: Enrico Birkner |
Saxony-Anhalt | Landesverwaltungsamt Referat Jugend Ernst-Kamieth-Strasse 2 06122 Halle (Saale) | Head: Antje Specht Representative within federal association (BAG): Corinna Rudloff Fax +49 3455141012/1719 Email: |
Schleswig-Holstein | Ministerium für Soziales, Jugend, Familie, Senioren, Integration und Gleichstellung Landesjugendamt Adolf-Westphal-Straße 4 24143 Kiel | Head: Thorsten Wilke |
Thuringia | Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport Abt. 4 - Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt Werner-Seelenbinder-Str. 7 99096 Erfurt | Head: Martina Reinhardt Tel. +49 361573411300 Fax +49 361573411830 |
The application for consent relating to placement of a minor from another EU Member State (with the exception of Denmark) is sent via the central authority of the other EU Member State to the Federal Office of Justice (Bundesamt für Justiz) in Germany, which then forwards the application to the competent German youth welfare office.
The German youth welfare office that has local competence should generally grant the request in accordance with Section 46(1) IntFamRVG if
1. carrying out the intended placement in Germany is in the best interests of the child, in particular because they have a particular connection to Germany;
2. the authority in the child’s country of origin has submitted a report and, if necessary, medical certificates or assessments setting out the reasons for the intended placement;
3. the child has been heard as part of the proceedings in the child’s country of origin, unless a hearing seemed inappropriate in view of the age or maturity of the child. A hearing that is appropriate to the child’s age and stage of development and deals with the subject of placement in Germany is generally deemed to be necessary from the age of 3 years;
4. the appropriate institution or foster family has given its consent and there are no reasons not to proceed with the placement;
5. an approval required under the law on aliens has been granted or promised; and
6. arrangements have been made regarding the assumption of costs (including sufficient health insurance).
The youth welfare office must have the intended granting of consent approved by the family court (Familiengericht) at the seat of the higher regional court (Oberlandesgericht) within whose jurisdiction the child is to be placed before notifying the requesting foreign authority of the consent (Section 47(1), first sentence, IntFamRVG).
After the approval has been granted or refused, the competent German youth welfare office informs the requesting foreign authority, the German central authority and the institution or foster family where the child is to be placed of the reasoned, final decision (Section 46(5) IntFamRVG).
The following information and evidence are required:
- name, address and telephone number of the competent foreign authority placing the child
- name, date of birth and nationality of the child (copy of identity card or birth certificate)
- (intended) duration of placement
- reasons/basis in expert opinion for placement in general and placement in Germany in particular (including any previous decisions by a court)
- information on the child’s state of health (if available: medical certificates/assessments)
- name, address and telephone number of the receiving foster institution/foster family in Germany
- agreement of the foster institution/foster family to placement of the child
- if available: determination of suitability for fostering/foster licence of the receiving foster family or operating licence of the receiving institution in accordance with German law
- contact details of the person(s) with custody
- evidence that the child has been heard as part of the proceedings in the child’s country of origin, unless a hearing seems inappropriate in view of the age or maturity of the child
- evidence of clarification of who will assume the costs
- evidence of the child’s health/liability insurance
All information and evidence must be translated into German.
The right to request further information and/or documents in an individual case is reserved.
No.
We know of no such arrangements.
We are aware of an agreement between the youth welfare office of the Rhineland regional authority (Landschaftsverband) and the Government of the German-speaking community in Belgium.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The Social Insurance Board – info@sotsiaalkindlustusamet.ee
Consent is obtained by submitting a request to the Social Insurance Board, and in particular by furnishing the following information and documents:
1) the name, date of birth, nationality and mother tongue of the child;
2) an assessment of any assistance requirements the child has, including information on the child’s physical, health-related, psychological, emotional, cognitive, educational and economic status;
3) the circumstances giving rise to the placement and the reasons for the placement in Estonia;
4) the expected duration of the placement;
5) a summary of the child’s opinion or, where the opinion of the child has not been established, a statement of the reasons why this has not been done;
6) information on ongoing proceedings concerning the child;
7) information about the legal representative of the child who is to be placed;
8) the name, date of birth, nationality and mother tongue of the person with whom the child is to be placed, and their contact details;
9) an overview of the welfare support measures that the child will need after being placed in Estonia;
10) an overview of how the child’s contact with his or her parents and other relatives, or with other persons close to the child, has been arranged;
11) information on funding for the child’s placement;
12) court decisions concerning parental responsibility in respect of the child to be placed;
13) other relevant documentation.
There has been no separate decision. If the child needs to be placed with a close relative, the child’s welfare and placement needs must still be assessed and justified in this context. Consent is not required for the placement of a child with the other parent if they have custody rights.
Not at this stage.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
This comes through the Central Authority for Child Abduction which forms part of the Department of Justice. The Central Authority then refer to 'Tusla', the Child and Family Agency, as the authorised agency.
Contact details for both are laid out below:
Central Authority for Child Abduction,
Department of Justice,
7 Ely Place, Dublin 2
internationalchildabduction@justice.ie
Tusla – Child and Family Agency,
The Brunel Building,
Heuston South Quarter,
Saint John's Road West,
Dublin 8.
D08 X01F
Phone: +353 1 7718500*
Email: info@tusla.ie
The Child and Family Agency ISS (International Social Service) is the central point for receiving and reviewing the application to ensure that it falls within the remit of Article 82 of Brussels IIb and liaises with the local Area Manager’s office of the area where the child will be placed. For foster placements, an assessment of the prospective foster carers will need to be carried out by a social worker registered in Ireland, and the report will be presented to the local Foster Care Committee for approval. The documentation required includes a cover letter outlining the rationale for the placement, a report on the prospective foster carers, including police vetting, child protection checks, medical report, references as well as a care plan for the child and a copy of the court order.
The documents required for placements in residential care include a cover letter outlining the rationale for the placement, the child’s care plan, the court order, the funding arrangements for the placement and any aftercare arrangements.
In all cases, a letter of consent for the placement will be drafted by Tusla ISS when all of the above requirements are met and will be co-signed by the Area Manager.
Not applicable. Ireland has not made use of the option under Article 82 to exclude certain categories of close relatives from the requirement to obtain consent for cross-border placement of children in Ireland.
Tusla, the Child and Family Agency, are currently in the process of developing a policy document in this area. Once this document is available, this section will be updated.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The authority competent to receive requests from EU Member States to place a child in an institution, child protection facility or foster family in Greece is the Private International Law Department (Tmíma Idiotikoú Dikaíou) of the Ministry of Justice (Ypourgeío Dikaiosýnis), which has been designated as the Central Authority. Applications for the placement of children in Greece are approved by the Public Prosecutor of the Juvenile Division of the Athens Public Prosecutor’s Office and their alternate.
Together with the request to authorise the placement of a child, the applicant authority must send the following information, with an official translation into Greek, to the Central Authority of Greece. These are:
(a) the forename, surname and nationality of the parent, the date, place of birth and place of residence of the child, and social security number, if any;
b) the name, date, place of birth and place of residence of the person exercising parental authority or custody of the child, their telephone number and e-mail address, social security number, if any, and their consent to the placement. If no declaration of consent is attached, the reason why it is not required must be stated;
c) a certificate or other equivalent document issued by the competent authority showing the child’s criminal record status. In the absence of such a certificate or other equivalent document, an attestation by a competent authority should be provided;
d) a detailed report on the child’s condition and personality, the necessity and reasons for the placement and the proposed duration of the placement (start and end date) written by a social worker or a juvenile supervisor or another official from the responsible authority of the child’s last place of residence or stay before the placement;
e) the child’s health insurance certificate (iatrofamakeftiki) issued by a public social security institution and a certificate of the child’s state of health, issued within the last three months before the child is sent and indicating, in particular, their vaccination status, any pharmaceutical treatment, any transmissible disease, and any previous hospitalisation for any reason;
f) proposals for the child’s contact with parents or other relatives and their full details;
g) full documentation from the competent authority of the child’s last place of residence regarding special educational needs, if any;
h) a written declaration by the natural or legal person who has custody of the child or by another competent body to undertake to cover all the child’s placement and subsistence costs. Such declaration must constitute an express acknowledgement of debt and contain the full details of the declarant, their home address and tax identification number or social security number, if these are provided for under the relevant legislation of the Member State in which the claimant is domiciled or, in the case of a legal person, its registered office;
i) decisions of courts or other authorities concerning the child, if any;
j) if a placement is proposed to a particular foster family, the full identity and address of its adult members and their tax or social security numbers, where available, must be provided.
The Greek Central Authority is responsible for informing the applicant authority if there are any shortcomings in the above documents and data. The request for approval of placement and the accompanying documents must then be sent to the Public Prosecutor of the Juvenile Division of the Athens Public Prosecutor’s Office. The Public Prosecutor appoints a supervisor from the Athens Juvenile Supervisor Service, who gathers information on the availability, as appropriate, of child protection institutions or facilities, and whether they have the required approvals and are overseen by the Greek authorities. The report that the Juvenile Supervisor submits to the Public Prosecutor of the Juvenile Division must include, in addition to the above information, a proposal for the most appropriate child protection institution or facility for the placement of the child concerned. A similar report is submitted by the Juvenile Supervisor in cases where the request by the foreign authority concerns the placement of a child in a foster family in Greece.
The Public Prosecutor of the Juvenile Division of the Public Prosecutor’s Office of the Athens Court of First Instance approves or rejects the request for the placement of a child within two months of the request and the accompanying documents being submitted by the Private International Law Department of the Ministry of Justice.
There is no exception to the required consent for cross-border placements where the child is to be placed with close relatives.
There are no such agreements.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Prior authorisation is the responsibility of the Ministry of Justice, as the Spanish central authority.
The Ministry of Justice, as the Spanish central authority, is the body responsible for receiving applications for cross-border placement of minors from an EU member country or a country party to the 1996 Hague Convention. Such applications must be sent by the central authority of the requesting country to obtain the necessary authorisation from the competent Spanish authorities before a child can be placed in a family.
There are no exceptions to this general rule.
The procedure is governed by Article 20 ter and quater of Organic Law 1/1996 of 15 January 1996 on the legal protection of minors, partially amending the Civil Code and the Code of Civil Procedure.
The Ministry of Justice, as the Spanish central authority, is the body responsible for receiving applications for cross-border placement of minors from an EU member country or a country party to the 1996 Hague Convention. Such applications must be sent by the central authority of the requesting country to obtain the necessary authorisation from the competent Spanish authorities before a child can be placed in a family.
The Ministry of Justice checks that the application contains the information required under Spanish law and meets the requirements laid down in Spanish legislation, and forwards it to the autonomous community administration responsible for approval. Once the administration has assessed the application, it sends its decision to the Spanish central authority, which forwards it to the central authority of the requesting country.
Applications for placement must be made in writing and be accompanied by the documents the Spanish central authority requires to assess whether the placement is in the minor’s interests and whether the family concerned is suitable for the purpose. Under all circumstances, and in addition to what is required under the applicable international rules, the following must be provided: a report on the child or adolescent, the reasons for the proposed placement, an indication of the duration of the placement, and a statement on what provision exists for monitoring. Appropriate documentary evidence must be provided of the family situation, the prospective foster parents’ ability to bring up children, their capacity for providing appropriately for the various needs of the minor(s) concerned, the extent to which their motivation matches the nature and purpose of the placement, and their willingness to help achieve the objectives of the child’s individual care plan and any family reintegration programme, so as to encourage a relationship between the young person concerned and their family of origin.
Once the competent administration has assessed the application, it sends its decision to the Spanish central authority, which forwards it to the central authority of the requesting country. Only if the decision is favourable will the competent authorities of that country issue a judgment ordering a placement in Spain, notify all the parties concerned, and apply directly to the Spanish court with jurisdiction in the region concerned for the decision to be recognised and enforced in Spain.
The maximum period for processing and responding to applications is 3 months.
Applications for placement and the accompanying documents must be accompanied by a certified translation into Spanish.
No. In Spain consent is always necessary.
In Spain, the concept of a foster family encompasses the extended family, without any limits, and thus any member of the extended family who can look after the child under the conditions required by law (Article 20 bis of Law 1/1996 of 15 January 1996 on the legal protection of minors).
No.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The European and International Affairs Section of the Directorate for Youth Protection and Juvenile Justice (DPJJ) is responsible for applications for placement in France and for giving its approval.
Applications may be sent either by post to 13, Place de Vendôme, 75041 Paris Cedex 01, or electronically to saei.dpjj@justice.gouv.fr.
The competent central authority of the requested State must submit an application for approval to the European and International Affairs Department of the Ministry of Justice (SAEI).
The application must include the following information, together with a French translation:
After receiving this information, the SAEI takes the following steps:
Following receipt of the request, the SAEI issues a decision on approval or non-approval within no more than three months.
France has not notified the Commission of the categories of close relatives, in addition to parents, for whom approval is not required.
France does not currently apply any agreement or arrangement to simplify the procedure for applications for cross-border placement.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Before the cross-border placement of a child in the territory of the Republic of Croatia, the Ministry of Labour, Pension System, Family and Social Policy (Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike) must first be consulted and its consent obtained. The Commission for establishing compliance with the conditions for the cross-border placement of children and examining individual requests for the granting of prior consent for the cross-border placement of a child within the territory of the Republic of Croatia (Povjerenstvo za utvrđivanje uvjeta za prekogranični smještaj djece te razmatranje pojedinačnih zahtjeva za davanje prethodnog pristanka za prekogranični smještaj djece na području Republike Hrvatske) works within the Ministry to achieve this aim.
The Ministry of Labour, Pension System, Family and Social Policy, being the Central Authority for actions pursuant to Council Regulation (EU) 2019/1111, established the five-member Commission for establishing compliance with the conditions for the cross-border placement of children and examining individual requests for the granting of prior consent for the cross-border placement of a child within the territory of the Republic of Croatia. The Commission meets to take individual decisions on the basis of requests received.
A request is submitted, accompanied by a comprehensive report on the child with the opinion and conclusion of the expert team on cross-border placement, including medical documentation and the reasons for the cross-border placement, the name of the service provider with which placement is sought, details of the planned start and end date of the placement, a declaration by the service provider agreeing to provide the service to the child and to bear all the child’s travel (arrival and departure) and subsistence costs, health insurance and education costs, a declaration by the child giving consent for the cross-border placement and confirming that he or she is aware of the placement programme, a declaration by the requesting State guaranteeing that the representative of the service provider will be authorised to represent the child for the purpose of registering his or her temporary stay, as well as to take any action necessary to protect the child, details of the authority of the requesting State which is competent to take decisions on placement, court decisions issued in respect of the child (e.g. decisions on parental custody of the child, etc.) and other documentation the requesting State deems relevant for carrying out this procedure.
Documents are provided in the original in the language of the requesting State, accompanied by a translation into Croatian. The procedure is urgent, so the Commission makes a determination immediately after having examined the request and the supporting documents. On the basis of that determination, the Ministry of Labour, Pension System, Family and Social Policy adopts a final decision to grant or deny a request for prior consent for cross-border placement within the territory of the Republic of Croatia.
Under Article 82 of Council Regulation (EU) 2019/1111, no consent is needed from Croatia where the child is to be placed with a parent or close relative. For the purposes of Article 82(2) of Council Regulation (EU) 2019/1111, grandparents, uncles, aunts, brothers/half-brothers, sisters/half-sisters, and children of siblings/half-siblings are considered as close relatives.
Croatia does not have in place any agreements or arrangements for simplifying the consultation procedure for obtaining consent for the cross-border placement of children.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The Juvenile Courts (Tribunali per i minorenni).
There are no specific national rules governing the prior consultation procedure set out in Article 82 of Regulation (EU) 2019/1111. Most Italian courts apply by analogy the national rules established for alternative care of minors (Article 4(2) of Law No 184 of 1983 (Legge n. 184 del 1983)). An application for approval of the placement is made by the Public prosecutor (Pubblico Ministero) before the Juvenile Court with jurisdiction, which authorises or refuses the placement in the light of the results of the investigations, normally carried out by social services, into the couple, the person or the facility with whom the child is to be placed. The Juvenile Court's decision may be challenged only by a Public prosecutor whose arguments were wholly or partially rejected. National legislation does not provide for a time frame for court proceedings.
Only the documents listed in Article 82 of Regulation (EU) 2019/1111 must be attached to the application.
No
No
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The competent authority which must give its prior approval before the cross-border placement of a child is the Social Welfare Services of the Deputy Ministry of Social Welfare, whose contact details are as follows:
Address: Leoforos Prodromou 63, 2063 Strovolos, Nikosia
Tel.: +357 22406602 / +357 22406655
email: central.sws@sws.dmsw.gov.cy,
htapanidou@sws.dmsw.gov.cy,
PTrifilli@sws.dmsw.gov.cy
website: https://www.mlsi.gov.cy/mlsi/sws/sws.nsf/dmlindex_en/dmlindex_en?OpenDocument
Languages: Greek and English
All requests must be addressed to the Central Authority of the Republic of Cyprus, which is the Ministry of Justice and Public Order.
Together with the request for consent for the placement of a child, the requesting authority must send the following information, with an official translation into Greek:
1) Report on the child, containing:
- the identification details of the child, his or her parents and relatives and where they are located;
- the reasons for requesting the intervention of the Social Welfare Services and a summary of the measures taken by the requesting authority;
- information on the child's physical, psychological and social development;
- information on the child's specific needs, including a medical report if the child is suffering from a medical condition and any special educational needs;
- the child's opinion (if applicable) and the parents';
- information on contact between the child and his or her parents and relatives;
2) the reasons for the proposed placement or provision of care;
3) the expected duration of the placement;
4) arrangements for contact with parents, other relatives or other persons with whom the child has a close connection or the reasons why such contact is not recommended;
5) any planned supervision of the measure;
6) a written declaration by the natural or legal person with custody of the child or other competent body bearing all the costs of the child's placement and accommodation;
7) decisions of courts or other authorities concerning the child, if any;
8) any other relevant information.
There is no exception to the requirement for consent to cross-border placements where the child is to be placed with close relatives. Consent is required in all cases.
There are no such agreements or arrangements.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Before ordering a cross-border placement of a child, the competent family court (bāriņtiesa) having jurisdiction over the territory where the child is being placed must be consulted and its consent must be obtained.
The Ministry of Justice of Latvia is the central contact point handling the placement orders and forwarding them to a competent authority in Latvia which issues placement decisions.
List of required documents:
1. Information about the child’s legal status and copies of all relevant court decisions, and a Latvian translation thereof;
2. Information about the reasons for the removal of the child from the family, and a Latvian translation thereof;
3. Copy of the child’s birth certificate;
4. Information about the child’s needs (health condition, education, emotional needs, and the languages which can be used to communicate with the child), and a Latvian translation thereof;
5. A school or preschool attendance certificate and medical records (medical examinations, vaccinations and diagnoses), and a Latvian translation thereof;
6. Information about the person or family the child is being placed with.
7. If the placement is for a fixed period of time for social rehabilitation or adjustment, proof is required that the requesting country will bear the costs, in addition to the legal guardian’s consent to the placement and a summary of the case (case history, current social and family situation, description of problems and resources, social worker’s conclusions and projections, objectives achieved and brief assessment).
8. If the person with whom the child is to be placed does not have the status of foster family, guardian or host family granted by the Latvian competent authority, the requesting Member State must submit an assessment of the person’s suitability to take a child into their care, as well as a statement confirming that the person is not under surveillance by the law enforcement authorities for possible violations of children’s rights or criminal offences, which could have on influence on their ability to care for the child.
9. Information on the arrangements for contact with the parents, other relatives, or other persons with whom the child has a close relationship, or the reasons why such contact is not contemplated.
10. The Latvian competent authority reserves the right to request additional information should the need arise.
*Where a foreign authority has not named any particular individual in Latvia to place the child with, given the significance of ties to Latvia for the child, a family court will help to find a suitable guardian or foster family in Latvia.
As a rule, within the Latvian regulatory framework, consent is required for the placement of a child with any of the child’s relatives or persons with whom the child has a close relationship. An exception is, however, made with regard to the duration of the placement. Namely, in accordance with Article 451 of the Law on the protection of children’s rights parents may place a child in another person’s care in Latvia for a period not exceeding three months. In such a circumstance, one of the parents needs to draw up a power of attorney, specifying to what extent the parents grant the other person the power to represent their child’s best interests.
This condition applies solely to children under parental care and to cases where the child is placed in the care of another person for no more than three months.
There are no agreements or arrangements in place for simplifying the consultation procedure.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The central authority designated under Article 103 of Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019 is also the competent authority for the prior approval of the placement of a child in Luxembourg:
The State Public Prosecutor (Procureur Général d’Etat)
Cité judiciaire, Bâtiment CR
Plateau du Saint-Esprit
L-2080 Luxembourg
Telephone: (+352) 47 59 81 – 2335
Fax: (+352) 47 05 50
Email: parquet.general@justice.etat.lu
The procedure laid down in Article 82 of Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019 applies.
The Central Authority of the requesting Member State must transmit to the Luxembourg Central Authority a request for consent which includes a report on the child together with the reasons for the proposed placement in Luxembourg, and any other information it considers relevant, such as the expected duration of the placement.
The request and any additional documents must be accompanied by a translation into French, German or English.
No.
In implementation of Regulation (EU) 2019/1111, the same system applies to the placement of a child in Luxembourg in foster care (famille d’accueil) or in the home of a trustworthy person (personne digne de confiance) and requires prior consultation and approval by the Luxembourg Central Authority.
No.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The guardianship authority competent for the place of residence of the prospective guardian in Hungary decides whether, on the basis of a preliminary examination, consent can be given for the appointment of the person in question as guardian.
For the placement of a child habitually resident abroad with a guardian in Hungary, the guardianship authority competent for the place of residence of the prospective guardian examines, at the request of the Ministry for the Interior (Belügyminisztérium) following an enquiry from the central guardianship authority of the requesting foreign state, whether consent can be given for the appointment of the person in question as guardian.
At the request of the Ministry of the Interior as the Hungarian central authority, the guardianship authority takes the measures specified in the law to assess the suitability of the prospective guardian. It performs or obtains a background check on the residence of the prospective guardian. It examines whether the person in question is legally entitled to act as a guardian. On the basis of an assessment of the prospective guardian’s income, it determines whether the care of the child in Hungary imposes a heavy burden on social services. If necessary, it requests information from the family and child welfare services on any feature of the parenting skills of the person in question which would make it inadvisable to appoint them as guardian. The guardianship authority interviews the guardian regarding their future plans and, where appropriate, assesses whether the child will have access to kindergarten and school education. If the child is being placed with relatives, it is also recommended to assess their relationship with the child, and whether that relative has cared for the child previously. The guardianship authority uses the information above to determine whether consent can be granted. Once the decision to grant consent has been taken, it is forwarded to the foreign central authority with the assistance of the Hungarian central authority.
As Hungary has not made a declaration under Article 82(2) of the Regulation, consent to the placement of a child in Hungary is always required where the child is not placed with the parent.
No, it does not.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
In accordance with Article 41 of the Minor Protection (Alternative Care) Act, Chapter 602 of the Laws of Malta, the
Social Care Standards Authority (SCSA) is the designated Central Authority responsible for fostering. As per Article 42(d) of the same Act, one of the functions of the Central Authority is that of receiving requests from foreign persons who are approved as foster carers in another country or from accredited agencies, and to forward such requests to the Foundation for Social Welfare Services’ (FSWS) Director Alternative Care (Children and Youths). Under Article 36A of the same Act, the Director Alternative Care (Children and Youths) has a number of functions and responsibilities, including matching foster carers with minors who are to be placed under foster care and ascertaining that every placement under foster care is in the best interest of the minor. Foster care may only take place following a written agreement between the Director Alternative Care (Children and Youths) and the foster carer.
Central Authority within the Social Care Standards Authority
Address: 469, Bugeia Institute, St Joseph High Road St Venera, SVR 1012, MALTA
Telephone: +356 2549 4400
Email: info.scsa@gov.mt
To register a cross-border placement in Malta, the Central Authority of the requesting State must request the consent of the Central Authority for Malta (SCSA). An application must be requested and submitted to the SCSA.
The procedure is as follows:
i. The Central Authority for Malta should receive a duly completed application form accompanied by the requested documentation (mentioned below). This application should be submitted by the Central Authority of the requesting State. All requested documentation should be sent in Maltese or English only.
ii. Once the application form has been received, the Central Authority for Malta establishes what type of placement is under consideration.
iii. The Central Authority for Malta sends the application and documentation to the relevant Maltese competent authorities, for example in cases of cross-border fostering such documentation would be sent to the Directorate Alternative Care. In all cases, the competent authorities assess applications on the basis of their expertise, and due consideration is given to the following aspects of placement: educational/pedagogical, legal support, psychosocial/psychiatric and child safety/protection.
iv. The Central Authority for Malta will then be in a position to communicate the decision of the Maltese competent authorities regarding the cross-border placement of the child to the Central Authority of the requesting State. Placement may not commence until the Central Authority for Malta has given its consent after consultation with the Director Alternative Care. The central authority of the requesting State then communicates the start date for the cross-border placement to the Central Authority for Malta.
Below is a list of documents to be submitted with the application:
No. All cross-border fostering placements have to be registered with the Central Authority and consent should be sought as per the procedure set out in the reply to question 2.
No. The procedure is as described in the reply to question 2. It is an efficient procedure, with the aim not to prolong any decisions, whilst ensuring the best interest of the minors involved.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
The placement in the Netherlands of a child from another Member State requires the Central Authority's approval. For this purpose, the Central Authority consults a foster care provider to examine the suitability of the foster parents with whom the child is to be placed.
If the court or other authority in another Member State is considering placing a child in the Netherlands, a reasoned request must be sent to the Central Authority. This request must include a report on the child. The Central Authority subsequently consults a foster care provider to examine the suitability of the foster parents with whom the child is to be placed. At the Central Authority's request, the Council for the Protection of Children (Raad voor de Kinderbescherming) examines whether a declaration of no objection may be issued. The entire procedure up to approval takes a maximum of 3 months.
No, there are no exceptions to the requirement of prior authorisation. All placements with persons other than one of the child’s parents must follow the approval procedure.
No.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Under national law, various scenarios are possible:
a) Relocation abroad: If two people are entrusted with custody, they must also, in principle, determine the place of residence by mutual agreement. This principle of mutual agreement applies without restrictions, i.e. also in the case of a minor moving within Austria, especially if the move involves a significant change in their life. Moreover, particularly in the case of a transfer of place of residence abroad, the parent wishing to move abroad will require the consent of the other parent or the approval of the Court. The Court must take into account both the minor’s welfare and the interests of the parents.
If one parent has been entrusted with primary custody by a Court decision or by an agreement, he/she has the sole right to determine the place of residence, in accordance with the wording of Section 162(2) of the Austrian General Civil Code (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch, ABGB). Consequently, no consent is required for a move within Austria.
However, under current case-law in such cases – especially when a minor moving residence is a major event – the parent with primary custody must also inform the other parent and take the minor’s welfare into account. Moreover, a change in the place of residence should not significantly affect the exercise of custody by the other parent. This restriction applies in particular to a move abroad.
The same applies to foster parents who have custody; however, this rarely happens in practice, as custody usually remains with the youth welfare authority (Kinder- und Jugendhilfeträger).
b) Placement in institutional care or with foster parents: A placement with the consent of the custody holder(s) (in general, the parents) only needs to be in line with the national provisions of the applicable laws on the protection of children and adolescents and does not require a Court order. A placement without the consent of the custody holder(s) is nonetheless subject to judicial review by the Court, as an emergency measure under Section 211 ABGB.
c) Placement in another Member State: Where a court or a competent authority (within the meaning of the first sentence of Article 2(2) Brussels IIb) contemplates the placement of a minor (i.e. a person under 18, pursuant to sentence 6 of Article 2(2) Brussels IIb) in another Member State, it must first obtain the consent of the competent authority in that other Member State pursuant to Article 82(1) Brussels IIb. The placement will only be ordered or arranged after the competent authority of the requested Member State has consented to the placement (Article 5 Brussels IIb). The requirement of prior consent is a natural consequence of the aforementioned EU legal provisions.
Requests for consent are therefore generally to be transmitted via the Central Authority of the requesting Member State to the Central Authority of the requested Member State where the minor is to be placed (Article 82(1) Brussels IIb). The procedure for obtaining consent in each case is governed by the national laws of the Member State in question.
As long as it is not a case where no consent is required (see point 3) or where no different administrative arrangements have been made (see point 4), requests for consent must be transmitted via the Central Authority to the youth welfare authority (see point 2).
Austria has nine provinces that act as youth welfare authorities through various bodies, e.g. the Office of the Provincial Government (Amt der Landesregierung), Municipal Authority (Magistrat), District Authority (Bezirkshauptmannschaft). Consent for cross-border placements is granted by the youth welfare authorities of the area in which the placement will take place.
Province | Address | Contact person: |
Burgenland | Amt der Burgenländischen Landesregierung (Office of the Provincial Government of Burgenland) Abteilung 6 - Soziales und Gesundheit (Department 6 - Social Affairs and Health) Kinder- und Jugendhilfe (Youth Welfare) Europaplatz 1 7000 Eisenstadt, Austria | Daniel Novak |
Carinthia | Amt der Kärntner Landesregierung (Office of the Provincial Government of Carinthia) Abteilung 4 – Soziale Sicherheit (Department 4 - Social Security) Mießtaler Straße 1 9021 Klagenfurt, Austria | |
Lower Austria | Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Office of the Provincial Government of Lower Austria) Gruppe Gesundheit und Soziales (Health and Social Affairs) Abteilung Jugendwohlfahrt (Youth Welfare Department) Landhausplatz 1 3109 St. Pölten | Dr. Peter Rozsa |
Upper Austria | Amt der Oberösterreichischen Landesregierung (Office of the Provincial Government of Upper Austria) Regional Government Direktion Gesellschaft, Soziales und Gesundheit (Department of Social Affairs and Health) Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Child and Youth Welfare Department) Bahnhofplatz 1 4021 Linz, Austria | Astrid Mitter-Stöhr |
Salzburg | Amt der Salzburger Landesregierung (Office of the Provincial Government of Salzburg) Kinder- und Jugendhilfe (Youth Welfare) Fischer-von-Erlach-Straße 47 Postfach 527 5010 Salzburg, Austria | Renate Heil |
Styria | Amt der Steiermärkischen Landesregierung (Office of the Provincial Government of Styria) Kinder- und Jugendhilfe (Youth Welfare) Hofgasse 12, 8010 Graz | Andrea Rotmajer |
Tyrol | Amt der Tiroler Landesregierung (Office of the Provincial Government of Tyrol) Abteilung Kinder und Jugendhilfe (Child and Youth Welfare Department) Leopoldstrasse 3 6020 Innsbruck | Reinhard Stocker-Waldhuber |
Vorarlberg | Amt der Vorarlberger Landesregierung (Office of the Provincial Government of Vorarlberg) Fachbereich Jugend und Familie (Youth and Family Affairs) Landhaus Römerstraße 15 6901 Bregenz, Austria | |
Vienna | MA 11 Amt für Jugend und Familie (Youth and Family Affairs) Rüdengasse 11 1030 Vienna | Mag. Josef Hiebl |
The consultation procedure must be addressed to the competent youth welfare authority via the Central Authority, the Federal Ministry of Justice. The Central Authority transmits the request to the youth welfare authority of the province in which the placement is planned (see point 1). All details and supporting documents must be translated into German.
Under Article 82 Brussels IIb, the request must include a report on the minor and the reasons for the proposed placement or provision of care, information on any contemplated funding and any other information considered to be relevant.
All youth welfare authorities consider the following information to be relevant:
- details about the minor, family members (parents, siblings, etc.) and the custody holders;
- reasons why the placement is in the minor’s best interests, e.g. because the minor has a particular connection with Austria;
- date of placement and planned duration;
- details of the institution/foster family (address, contact details) in which the minor is to be placed;
- consent of the institution or foster parent(s);
- full details of the competent body in the requesting Member State including contact details;
- a binding agreement from the requesting authority to bear the costs;
- proof of health insurance or social security cover;
The competent youth welfare authorities consider the following requirements and information to also be relevant when granting consent but reserve the right to request further information and/or documents in individual cases.
Requirements | Documents required | |
Amt der Burgenländischen Landesregierung (Office of the Provincial Government of Burgenland) |
| |
Amt der Kärntner Landesregierung (Office of the Provincial Government of Carinthia) |
| |
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Office of the Provincial Government of Lower Austria) |
| |
Amt der Oberösterreichischen Landesregierung (Office of the Provincial Government of Upper Austria) |
| |
Amt der Salzburger Landesregierung (Office of the Provincial Government of Salzburg) |
| |
Amt der Steiermärkischen (Office of the Provincial Government of Styria) |
| |
Amt der Tiroler Landesregierung (Office of the Provincial Government of Tyrol) |
| |
Amt der Vorarlberger Landesregierung (Office of the Provincial Government of Vorarlberg) |
| |
Magistrat der Stadt Wien (Municipal Authority of the City of Vienna) |
|
Similar to placements with a parent (Article 82(1) Brussels IIb), no consent is required for a placement in Austria with the following close relatives:
- grandparents;
- brothers and sisters of the parents;
- adult siblings of the minor.
The Central Authority has no knowledge of any such agreements.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
An application for consent must be submitted to the central authority, which will forward it to the competent court.
For the placement of a child on the basis of a decision issued by a court or another authority of a foreign country, consent is granted by the guardianship court with jurisdiction over the future location of the placement, once it is established that:
- the placement is in the child’s best interests and that the child
- has a substantial connection with Poland or
- is a Polish citizen.
Where a court or another authority of a foreign country has indicated candidates to act as the foster family or to run a family-type children’s home, or a specific education and care facility, a regional care and therapy facility, or a pre-adoption intervention facility where the child is to be placed, the guardianship court may consent to the placement of the child after consulting the chair of the district executive board (starosta) with jurisdiction over the future location of the placement. Where a court or another authority of a foreign country has not indicated candidates to act as the foster family or to run a family-type children’s home, or a specific education and care facility, a regional care and therapy facility, or a pre-adoption intervention facility, the guardianship court may consent to the placement of the child after consulting the President of the capital city of Warsaw.
The application must contain the documents, opinions and information concerning the child, especially concerning the child’s family situation, state of health and special needs. If the submission by a court or another authority of a foreign country does not indicate how the child will be brought to Poland and how the related costs will be covered, and, if the placement is temporary, also how the child will be brought back and how the costs of return will be covered, the guardianship court requests this information.
Applications are examined by way of a ruling issued within a month from the date of receipt of the application by the court.
The placement of the child in a foster family or a family-type children’s home takes place after consent is obtained from the foster parents or the person running the family-type children’s home.
As for the close relatives referred to in Article 82 of Council Regulation (EU) 2019/1111, Poland did not waive the requirement for prior consent for the placement of a child with certain categories of close relatives, maintaining the existing legal situation and upholding the exemption from the obligation to obtain consent of the competent central authority for the placement of a child in another Member State only for the parents.
In Poland, no agreements or arrangements are in place for simplifying the consultation procedure for obtaining consent for the cross-border placement of children.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Portugal’s central authority responsible for the application of Council Regulation (EU) 2019/1111 is:
Directorate-General for Justice Administration (Direção-Geral da Administração da Justiça)
International Judicial Cooperation Division (Divisão de Cooperação Judiciária Internacional)
Av.ª D. João II, nº 1.08.01 D/E, Edifício H – Piso 14º
1990-097 Lisbon, PORTUGAL
Telephone: +351 217 906 500
Fax: +351 211 545 116
Email: criancas@dgaj.mj.pt
The stages involved in obtaining a placement for a young person in Portugal are as follows:
Stage 1 – Prior authorisation for the placement measure, to be granted by the central Portuguese authority (Autoridade Central Portuguesa, ACP)
Stage 2 – Declaration of enforceability by the Court
Or, alternatively:
The placement decision/ruling issued by the administrative or judicial authority of the country of origin is sent to the ACP, together with additional documentation giving details of the placement measure: duration, intervention plan, and a statement by the foster family that they are able to financially support themselves.
The ACP forwards the application for enforceability of the measure to the Public Prosecutor’s Office (Ministério Público) at the competent Court, where it will be officially lodged on behalf of the child.
Stage 3 – Implementation of the placement measure in Portugal
For information, a list of the documents required by the ACP before authorising the placement of a child with a foster family or institution in Portugal can be found in English at the following link
Consultation and prior consent are not necessary if the child is entrusted to a person with family ties, e.g. grandparents, uncles and aunts, or older siblings. In such cases, it is sufficient for the authority deciding on the placement simply to inform the central authority for Portugal.
Portugal has the procedure outlined in response to question No 2 to simplify the consultation procedure for obtaining consent for the cross-border placement of children.
Relevant legislation:
Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019
Warning:
The EJN-Civil Contact Point, the courts, and other bodies and authorities are not bound by the information set out in this factsheet. It is also still necessary to read the legal texts in force. These are subject to regular updates and evolutionary interpretation of case-law.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Procedures concerning prior consultation and consent ahead of the cross-border placement of a child are carried out pursuant to Article 82 of Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019 on jurisdiction, the recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, and on international child abduction (recast) in conjunction with Article 33 of the Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children.
The consent of the competent authority is not required if the child is placed in the custody of one of the parents.
Where the placement of a child is in the territory of Slovenia, prior consent is issued by the central authority after receiving a favourable opinion from the social services centre.
The competent central authority for the purpose of transmitting consent in accordance with Article 82(1) of Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019 on jurisdiction, the recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, and on international child abduction (recast) is:
Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities
Štukljeva cesta 44
1000 Ljubljana
The central authority transmits requests to the social services centre for processing and an opinion.
The central authority of the requesting state must submit the following documents for the purpose of consultation and obtaining consent:
– information on the child, family situation and legal representatives;
– information on the minor’s personal situation, including a description of the minor’s personal and family circumstances;
– reasons for placing the child abroad;
– the date and planned duration of the placement;
– personal details of the persons appointed as foster carers, or information about the proposed institution or persons hosting the child;
– placement details, if with an institution (exit, inspections, lodging);
– doctor’s or carer’s approval;
– proof of health insurance;
– requesting authority’s pledge to cover the costs of placement;
– accommodation monitoring arrangements;
– comprehensive information on the competent authority of the requesting Member State, including contact details.
The documents must be submitted ahead of the placement in accordance with Regulation 2019/1111.
Consent is always required.
No such agreements exist.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Centre for International Legal Protection of Children and Youth (Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže)
Spitalska 8
P.O. Box 57
814 99 Bratislava
Tel.: +421 2 20 45 82 00
+421 2 20 45 82 01
E- mail: info@cipc.gov.sk
Languages: Slovak, Czech and English
The central authority of the requesting state provides the central authority of the Slovak Republic with the following:
- data identifying the child, parents and relatives, and where they are located
- the reasons for the intervention of the social services and a summary of the measures taken,
- information on the child’s current physical, psychological and social development,
- information on the child’s special needs, including a medical report if the child has a medical condition,
- the opinion of the child and of the parents,
- information on the contacts between the child and its parents and relatives,
The central authority of the Slovak Republic will transmit the request, together with its annexes, to the Centre for Labour, Social Affairs and the Family (Ustredie práce, sociálnych vecí a rodiny), asking whether the required consent can be granted.
As a rule, consent should be granted if:
When placing a child in a centre for children and families the specific task of the Centre is to choose an appropriate childcare facility in Slovakia and to ensure a place for the child in the facility in question.
The Centre for Labour, Social Affairs and the Family transmits its recommendation to grant or not to grant consent to the Centre for International Legal Protection of Children and Youth, which will grant or refuse to grant consent on the basis of the evidence obtained. The decision, together with a statement of reasons, is sent to the requesting central authority, the centre for family and children in which the child is to be placed, or to the natural person to whom the child is to be entrusted. There is no judicial remedy against this decision.
Yes, in the case of placement with a grandparent, with a sibling of the minor or with a sibling of the minor’s parent (see Slovakia’s comment on Article 82(2)).
No.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
In Finland, consent for the placement of a child under Article 82 of Regulation (EU) 2019/1111 is given by the wellbeing services county in which the child is to be placed. If no location is specified in the request, consent is given by the wellbeing services county determined in accordance with section 17 of the Child Welfare Act (417/2007) – in other words, the location of the municipality in which the child or the child’s parents most recently resided or stayed. If the child or child's parents have not resided or stayed in any municipality in Finland, decision-making power belongs to the City of Helsinki authorities.
The consent procedure is not subject to any specific rules. The information prescribed in Article 82(1) of the Regulation is essential so that the wellbeing services county can arrange the services and support the child needs and monitor the placement. The wellbeing services county registers children placed in its territory. A child placed in Finland has specific rights, such as the right to proper treatment and high-quality foster care.
In Finland, prior consent is required for all placements under Article 82 of the Regulation.
No.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Authorisation for the placement of a child in Sweden, pursuant to the Brussels II Regulation, is examined by the Social Welfare Board of the municipality where the child is to be placed.
The Social Welfare Board may grant approval for an authority abroad to place a child in Sweden only if:
1. it is best for the child to be placed in Sweden, in particular in the light of the child’s links to Sweden,
2. the child’s attitude to the placement, to the extent that it is possible to gauge, has been ascertained,
3. the child’s guardian and, if the child is 15 years or older, the child consent to the placement,
4. the circumstances in the individual home and the conditions for care in the home have been investigated by the Social Welfare Board,
5. the child has a residence permit, if one is necessary, and
6. the placement is based on Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019 on jurisdiction, the recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, and on international child abduction (the Brussels II Regulation) or the Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children.
Information on the documents required in individual cases is provided by the municipality in question. Please contact the central authority in Sweden for more information.
No, that rule does not apply.
No.
The national language version of this page is maintained by the respective EJN contact point. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. Neither the EJN nor the European Commission accept responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.